打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

商务日语信函范文:交涉信(1)

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-10-15 15:10:45 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

要求降低采购价格(1)


<仕入れ価格値下げの要请>


仕入れ価格値下げのお愿い(1)


拝啓


贵社ますますご隆昌のことと、お喜び申し上げます。日ごろは格别のご厚情を赐り、心から御礼を申し上げます。


さて、ご高承のとおり、贵社とライバル関系にある○○株式会社が、贵社制品○○に対抗する商品△△を低価格で発売し、好调な売れ行きを见せております。その影响を受けてか、贵社制品の売れ行きがこのところ钝く、対応に苦虑しております。


もちろん、当店もさまざまな形で贩売努力をいたしておりますが、お客様にとって魅力的な価格で贵社制品を贩売することができれば、売り上げの回复も期待できます。


つきましては、申し上げにくいことながら、贵社制品○○の仕切値のお引き下げをご検讨いただきたく、お愿い申し上げる次第です。10%ほどお引き下げいただければ、△△とほぼ同価格、もしくはそれ以下で贩売することができる试算でございます。


诚に胜手なお愿いながら、ご了承いただければ、贵社の売り上げ向上にも寄与できるものと存じます。どうか、事情ご勘定の上、ご承诺くださいますようお愿い申し上げます。


敬具


要求降低采购价格(2)


<仕入れ価格値下げの要请>


仕入価格値下げのお愿い(2)


拝啓


贵社ますますご清栄のことと、お庆び申し上げます。平素は格别のお引き立てをいただき、厚くお礼申し上げます。


さて、たいへん恐缩ではございますが、贵社からの仕入れ価格を、来る×月×日より、现行価格の10%引きでお愿いできませんでしょうか。


実は贵社と同业の他社より多数引き合いがありまして、贵社とのお取引より10%ほど安く商品を入手することができます。弊社といたしましては、できれば御社より购入したい意向でありますが、このままでは不本意ながら仕入先変更も考えざるを得ないかと思います。


どうか、当方の事情をご贤察の上、特别のご配虑をもってご了承赐りますようお愿い申し上げます。


まずは、略仪ながら书中をもってお愿い申し上げます。


敬具





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口