打印本文 关闭窗口 |
日语能力考试(JLPT)二级N2语法详解(16)
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-10-13 12:44:39 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
本期语法:……以上(は) 接续: 名詞(である)+以上(は) ナ形容詞辞書形(である)+以上(は) ナ形容詞[な形]+以上(は) イ形容詞と動詞の辞書形+以上(は) 各名詞の[た形]+以上(は) 意思: 和 [~のだから]意思基本相同。因为前项已经是既成事实,所是理所当然就应该做后项或出现这样的后项也不足为奇。谓语表达的是讲话人所强调的义务、建议、推断、意志等意思。“既然......那就应该......”、“既然.......,那就必须.......”、“既然.......那倒是想.......”、“既然是......那也在所难免”。 例子: 1、親である以上、親としての責任を果たすべきだ。未成年の子供に学校を休ませた上に、工場で働かせるなんて、ひどいんじゃないか。/既然是父母,就应该负起做父母的责任。让尚未成年的孩子辍学到工厂劳动,这也太过分了吧。 2、処分に対して不服である以上、ちゃんと自分の意見を言いなさい。黙ってばかりいては何にもならないだろう。/既然对处分不服,那就说说你自己的意见嘛。一声不吭的话那是无济于事的。 3、学歴もなくお金もない以上、独身で暮らしていく覚悟はできている。要するに嫁をもらうなんて夢は見ないことにしている。/既然是既没学历又没钱,那也只有做好打一辈子光棍的心理准备。也就是说,不再做娶媳妇的梦了。 4、卒業した以上は、親のやっかいにもなっていられない。これからなんとか自活の道を探さなければならない。/既然毕业了,那就不能再继续靠父母养活了。从现在起,我得设法自谋生路。 作业: 翻译:いったん仕事を引き受けた以上は、途中でやめることはできない。 答案(反白可见):既然已经接受了这项工作,就不能中途放弃。
|
打印本文 关闭窗口 |