打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语能力考试(JLPT)二级N2语法详解(9)

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-10-13 12:39:52 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

本期语法:……うちに


接续:


(1)名詞「の形」+うちに


ナ形容詞「な形」+うちに


イ形容詞と動詞の辞書形+うちに


動詞「ない形」+うちに


意思:


表示如果眼下不按照前项的有利条件去做后项的话,那以后做起来就难了,所以应赶快趁着前项的好时机去做后项。「~ないうちに」表示趁着前项的动作或现象还没发生,赶快做后项的事情。谓语必须是表示动作的动词。“趁着……做什么” 。


例子:


①朝のうちに洗濯をやってしまおうと思う。十時にお隣さんと一緒に買い物に出かけると約束してあるから。


我想趁着早上的时间把衣服洗了。因为我已经和邻居约好了10点钟一起出去买东西。


②若いうちにいろいろな国へ行きたいと思っています。年を取ったら歩けなくなりますから。


我想趁着年轻到各国走走。因为等年纪大了以后可能就走不动了。


接续:


(2)名詞「の形」+うちに


動詞の辞書形+うちに


動詞「て形」+いる+うちに


意思:


表示正在做前项事情的时候,发生了意外的后项,或表示自然而然地发生了后项。要注意的是,后项的发生与讲话人的意志无关。也就是说,后项的事情不是讲话人有意去做的,所以谓语要用非意志动词。


例子:


①新しいゲームをやり続けるうちに、昼ご飯の時間が過ぎてしまった。


连续打新买的游戏,打着打着,不知不觉就过了吃午饭的时间。


②酒を飲んだせいで、車を運転しているうちに、眠気が襲ってきた。気がついたら車は田んぼの中に突っ込んでいた。


由于是酒后驾车,开着开着,不知不觉睡意向我袭来。等我意识到的时候,车子已经翻进了稻田里。


作业:


汉译日:还是趁着没下雨赶快回家吧。


答案(反白可见):雨が降らないうちに、家へ帰ったほうがいい。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口