打印本文 关闭窗口 |
【早安日语】第295讲
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-10-13 10:40:11 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
【よみもの】 日本で生産されるお茶は、ほぼすべて緑茶です。その制法はお茶の叶を蒸して作るものが多く、お茶の叶を釜で炒る中国の緑茶と异なり、独特の味わいがあります。日本茶には様々な种类があります。抹茶は、木に覆いをかけて育てたお茶の叶を、ひいて粉にして、泡立てて饮むもので、茶道で使われます。お茶が日本に伝わってから、江戸时代に煎茶の制法が生まれるまで、お茶と言えば、主に抹茶を指しました。昔はお茶が贵重品で、一般の人はあまり饮みませんでした。 现在の日常生活では、抹茶よりも叶茶の方がよく饮まれています。叶茶には、煎茶、玉露、番茶、玄米茶などがあります。煎茶はお汤を注ぐだけで手軽に饮めるため、広く普及しました。现在煎茶は最も多く生産され、日本茶の代表と言えます。玉露は抹茶と同じような方法で育てた高级茶です。番茶の制法は煎茶と同じですが、煎茶より大きく硬い叶を使います。玄米茶は煎茶や番茶に炒った米などを入れたもので、香ばしい味わいがあります。 在日本生产的茶,大概几乎都是绿茶。制作的方法是将茶叶蒸制而成的为多,和放在大锅中烘炒的中国绿茶不同,具有独特的滋味。日本茶有各式各样的种类,像抹茶,由于是将在木头上搭盖遮蔽物来培育而成的茶叶磨成粉,再泡来喝的茶,使用于茶道。茶传到日本后,到江户时代时煎茶的制法出现为止,只要一提到茶,就是指抹茶。从前茶是贵重物品,一般人不太喝。 现在的日常生活中,比起抹茶,人较常喝将茶叶泡开的茶。将茶叶泡开的茶有煎茶、玉露、番茶、玄米茶等。由于煎茶只要冲入热水便可以很轻易地喝到,所以很普及。现在煎茶是目前生产最多的茶,可说是日本茶的代表。而玉露是和抹茶用同样的方法培育出来的高级茶;番茶的作法和煎茶相同,不过用的是比煎茶还要大、还要硬的茶叶;玄米茶是将煎茶或番茶加上烘炒过的米等所制成的,因此有一股芳香的味道。
|
打印本文 关闭窗口 |