打印本文 关闭窗口 |
【听故事学日语辅导】爱上人类的猫(中日对照)
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-10-13 10:32:25 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
メスネコが、美しい人間の若者に恋をしました。でも、ネコのままでは相手にしてもらえないので、アフロディテの女神にお願いしました。 「どうぞ、わたしを人間の女にして下さい」アフロディテはあわれに思って、このネコをきれいな娘にしてやりました。 そして、言いました。「姿形は人間になりましたが、性格までは、わたしには変える事が出来ません。頑張って、人間の性格になるのですよ」 「わかりました。必ず、人間の性格になります」そして人間になったメスネコは、人間の若者のところへ行きました。 若者はこの娘を見ると、すぐに好きになって、自分の家に連れて行って結婚しました。 二人が一緒の部屋で住んでいる時、アフロディテはネコが姿形だけでなく、性格までちゃんと人間の女になったかどうか確かめようとして、一匹のネズミをその部屋に忍び込ませました。 するとネコは、人間の姿になっている事をすっかり忘れて、ネズミを追いかけました。 これを見てアフロディテは腹を立て、元のネコの姿に戻してしまいました。 これと同じ様に、元々性格の悪い人間は見かけだけ変わっても、本性は簡単には変わらないものです。 メスネコ が、うつくしい にんげん の わかもの に こい を しました。でも、ネコ の ままでは あいて に してもらえない ので、アフロディテ の めがみ に おねがい しました。 「どうぞ、わたし を にんげん の おんな に して下さい」アフロディテ は あわれ に おもって、この ネコ を きれいな むすめ に してやりました。 そして、いいました。「すがたかたち は にんげん に なりました が、せいかく まで は、わたし には かえる こと が できません。がんばって、にんげん の せいかく に なるのですよ」 「わかりました。かならず、にんげん の せいかく に なります」 そして にんげん に なった メスネコ は、にんげん の わかもの の ところ へ いきました。 わかもの は この むすめ を みると、すぐ に すき に なって、じぶん の いえ に つれていって けっこん しました。 ふたり が いっしょ の へや で すんでいる とき、アフロディテ は ネコ が すがたかたち だけ でなく、せいかく まで ちゃんと にんげん の おんな に なったかどうか たしかめよう と して、いっぴき の ネズミ を その へや に しのびこませました。 すると ネコ は、にんげん の すがた に なっている こと を すっかり わすれて、ネズミ を おいかけました。 これ を みて アフロディテ は はら を たて、もと の ネコ の すがた に もどして しまいました。 これと おなじ よう に、もともと せいかく の わるい にんげん は みかけ だけ かわっても、ほんしょう は かんたん には かわらない もの です。 一只雌猫爱上了人类的一个美少年。可是如果还是猫的形象是不会被接受的,于是它就求阿佛洛狄忒女神。 她说:“请把我变成一个人类的女子吧!”阿佛洛狄忒觉得它可怜,就把这只猫变成了一个漂亮的姑娘。 并且对她说:“身材模样虽然变成了人,可是我没法把你的性格也变成人。 所以你要努力变成人的性格啊。” 雌猫说:“我懂了,一定变成人的性格。” 于是变成人的雌猫去那个少年那里了。少年看到这个姑娘很快就喜欢上了她,把她带回家和她结婚了。 两个人一起住在屋里的时候,阿佛洛狄忒想确认一下,猫是否不仅在形态上,就连性格也变成了人类的女性,于是就偷偷放一只老鼠进了他们的房间。 这时,猫完全忘记自己已经变成人的样子,去追老鼠了。阿佛洛狄忒见此非常生气,就把猫变回了原来的样子。与此相同,原本性格不好的人,即使外表变了,本性也不会简单的改变。
|
打印本文 关闭窗口 |