打印本文 关闭窗口 |
日语实用生活口语-拒绝
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-10-10 12:03:46 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
1.我还完全没有结婚的打算。 「原句」私、まだ結婚する気はさらさらないの。 「读音」わたし、まだけっこんするきはさらさらないの。 「解说」さらさら:「さらに」の強調表現、少しも。后接否定,完全(不),丝毫(不)。 2.别老是给人脸色瞧嘛。 「原句」いつまでもぶすっとしてるなよ。 「读音」いつまでもぶすっとしてるなよ。 「解说」ぶすっと:不愉快,不高兴,闷声不响。 例:ぶすっとした顔つき。/绷着个脸。 な:接动词终止形后,表示委婉的禁止,“别,不要,不许”。 例:忘れるな。/别忘了。 3.人一富裕,必定变得傲慢。 「原句」豊かになると、人は必ず傲慢になるものだ。 「读音」ゆたかになると、ひとはかならずごうまんになるものだ。 「解说」もの:用于陈述一般存在的事实。 例:世の中にはばかな人があるものだ。/世界上总有愚蠢的人。 4.他们俩是半斤八两,都没啥了不起的。 「原句」あの二人はどんぐりの背比べで、どっちも大したことないよ。 「读音」あのふたりはどんぐりのせいくらべで、どっちもたいしたことないよ。 「解说」どんぐりの背比(せいくら)べ:半斤八两。 5.你还真能信口雌黄啊! 「原句」そんな嘘八百をよく言えたもんだね。 「读音」そんなうそはっぴゃくをよくいえたもんだね。 「解说」嘘八百(うそはっぴゃく):一派谎言。 もん:相当于“もの”,终助词,表示感叹。 例:よく考えたものだ。/考虑得真周到啊。 6.过季衣服,便宜卖啦! 「原句」持ち越し商品ですので、お安くなっております。 「读音」もちこししょうひんですので、おやすくなっております。 「解说」持ち越し:遗留下来,拖到下次。 例:前年度から持ち越しの計画/上年度遗留下来的计划。 7.我觉得我比任何人都了解你。 「原句」君のことはだれよりも理解しているつもりなんだ。 「读音」きみのことはだれよりもりかいしているつもりなんだ。 「解说」つもり:実際はそうでないのに、そうしたような気がする。/事实并非如此,但自己这样以为。 例:死んだつもりで働く。/拼死工作。
|
打印本文 关闭窗口 |