打印本文 关闭窗口 |
日语口语:会计常用语九
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-30 10:44:25 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
单位逾期不缴或少缴的,住房公积金管理中心将根据《住房公积金管理条例》规定给予相应处罚 「期限経過後、未納または過少納付した会社に対して、住宅積立金管理センターは《住宅積立金管理条例》の規定に基づいて処罰を行う。」と規定している 根据以上规定,依法缴存住房公积金是用人单位的法定义务 以上の規定に基づいて、法により住宅積立金を納付、預入れることは雇用単位の法定義務であり 如有违反的,住房公积金管理中心可责令限期缴存乃至申请法院强制执行 違反する場合は、上記規定にように、住宅積立金管理センターは期限付きに納付、預入れを命じ、裁判所に強制執行申請することも可能である 所以建议贵公司尽快到广州市住房公积金管理中心办理住房公积金缴存登记 そのため、貴社は、広州市住宅積立金管理センターへ住宅積立金の納付、預入れの登記を行い 再到银行办理账户设立手续,按时足额为职工缴存住房公积金 銀行へ口座開設手続きを行ってもらうよう、提案します 职工个人也负有缴存住房公积金的义务 従業員個人も住宅積立金を納付、預入れ義務がある 国务院《住房公积金管理条例》第17条规定 国務院の《住宅積立金管理条例》の第17条は と規定している 新参加工作的职工从参加工作的第二个月开始缴存住房公积金 新入社員は出勤日が満2ヶ月間になってから住宅積立金を納付、預入れること 单位新调入的职工从调入单位发放工资之日起缴存住房公积金 転職での入社社員は、転職後の会社の給料日から住宅積立金を納付、預入れること 第19条规定 第19条は 职工个人缴存的住房公积金,由所在单位每月从其工资中代扣代缴 社員が個人で納付、預入れた住宅積立金は、所在の会社によって、毎月、給料から源泉納付をすること」と規定している 广东省人民政府办公厅转发《省建设厅<关于进一步加强住房公积金管理的实施意见>的通知》第8条则明确规定 広東省人民政府弁公庁による《省建設庁が<さらに住宅積立金管理の実施を強化する意見>に関する通知》の第8条項は 凡用人单位招聘职工,单位和职工个人都须承担缴存住房公积金的义务 明確に「何れかの雇用単位は社員を雇用している場合、会社と社員個人はみな住宅積立金を納付する義務がある。」と規定している 作为职工,也应当逐月缴存住房公积金 社員としても、また毎月住宅積立金を納付しなければならない 贵公司有权从职工工资中代扣代缴 貴社は社員の給料から源泉を実行する権利がある 据广州市的规定 広州市の規定に基づいて
|
打印本文 关闭窗口 |