打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语生活交际会话77:今度の日曜日、遊園地に連れてって

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-30 10:42:02 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

今度の日曜日、遊園地に連れてって


这星期天,带你去游乐场吧!


人物:父 美奈子(娘)


場面:娘が父親の膝の上に乗って / 女儿坐在亲腿上


子:ねえ、パパ。今度の日曜日、遊園地に連れてって。


/ 哎,爸爸,这个星期天,带我去游乐场吧。


父:日曜日はだめだよ。


/ 星期天可不行。


子:えー、どうして?お休みじゃないの?


/ 为什么呀?不是休息日吗?


父:うん。パパはゴルフに行くんだ。


/ 嗯,爸要去打高尔夫球。


子:ずるーい!パパだけ遊びに行っちゃうなんて。


/ 爸爸坏,自己一个人去玩。


父:あのね、美奈子、パパはお仕事で行くんだよ。


/ 听话啊,美奈子,爸爸是去工作哦。


子:何でゴルフがお仕事なの?


/ 为什么呀?打高尔夫球还是工作?


父:んーとね。会社の偉い人たちとずっと一緒にいなきゃいけないんだよ。仕事の話もしなくちゃいけないし。遊びに行くんじゃないよ。分かった?


/ 这个呀,爸爸得跟公司的领导一直在一起呀!还得谈工作呢,爸不是去玩的。知道了吗?


子:んー、分かった。じゃあ、あさって、土曜日。土曜日もお休みでしょ?


/ 嗯,知道了。那,后天,星期六。星期六不也是休息吗?


父:土曜日は日曜日の準備をしなきゃいけないんだよ。それに、土曜日に遊園地に行ったら、パパ疲れて、次の日のお仕事に行けないなっちゃうじゃないか。


/ 星期六得为星期天做准备呀。而且,要是星期六去了游乐场,爸爸就累了,第二天不就不能去工作了吗?


子:遊園地に行っても疲れないよ。遊びに行くんだもん。


/ 去游乐场又不累的,我想去嘛!


父:そりゃ、美奈子は疲れないだろうけど、パパは疲れるんだよ。


/ 那,美奈子是不累,可是爸爸累呀!


子:どうして?


/ 为什么呀?


父:パパは今も疲れてるから、遊園地に行ったらもっと疲れるだろ?ほら、もう10時だ。早く寝なさい。


/ 爸爸现在就挺累的,去了游乐场,不就更累了?好,都10点了,早点睡吧。


単語


遊園地(ゆうえんち):(名)游乐场


美奈子(みなこ):(人名)美奈子


膝(ひざ):(名)膝


ゴルフ:(名)高尔夫球


偉い(えらい):(形)地位高,身分高贵


音声と言葉の解説


(1)今度の日曜日、遊園地に連れてって


「連れてって」是「連れて行って」的口语缩略形


(2)遊びに行くんだもん


「???だもん」是「???だもの」的口语音变形。这种音变多见于妇女与儿童。「もの」是终助词,可以表示“申述”“反驳”“不满”“撒娇”等多种语气,这里表示“撒娇”。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口