打印本文 关闭窗口 |
日语生活交际会话53:次、頑張るしかないな
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-28 11:09:27 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
次、頑張るしかないな 只好下次努力了 人物:父(50歳) 娘(21歳) 場面:検定試験に落ちた娘を父が慰める 父亲安慰考级失败的女儿 父:おい、この間受験した中国語検定の結果が送られてきているよ。 喂,你上次参加的汉语考级的通知来了。 娘:えっ、本当?ちょうだい、私が開ける。 真的?拿来,我自己开。 父:たしか2級を受けたんだよな。どうだ? 你好像考的是2级吧?怎么样? 娘:ちょっと待ってよ。あー、だめ、不合格だ。 等一会嘛,啊----,完了,不及格。 父:点数は何点だったんだい? 考了多少分呀? 娘:ヒアリングは合格点だったのに、記述のほうが2点足りなかったみたい。たった2点よ。悔しい!もう一問できれば合格だったのに。 听力及格了,就是笔试好像差了两分。就差两分哎!真可气!再答对一个题就及格了。 父:それはちょっと悔しいが残るな。 那是挺遗憾的。 娘:あー、時間たっぷりあったのに、もう一回細かく見直せばよかった! 唉呀,时间还有的是呢,再仔细检查一遍就好了! 父:あと一歩及ばずというところか。 这么说,就差一步啦? 娘:たった2点よ、悔やんでも悔やみきれないわ。 就差两分啊!真是后悔死了! 父:まあ、それが実力だったんだよ。秋にはまたあるんだろ?次、頑張るしかないな。 唉,那说明你还是有实力的哦。秋天不是还有一次吗?只好下次再努力了。 娘:これ、受験料高いのよ。ああ、悔しい。 这考试,收费很高呢!哎呀,真是的。 父:ちゃんと勉強するなら、受験料ぐらいパパが出してあげるよ。 你要是好好学,报考费爸爸给你出了! 単語 検定試験(けんていしけん):(名)能力测试,分级考试 ヒアリング:(名)听力 記述(きじゅつ):(名,他サ)记述,记叙,笔头(考试) 一問(いちもん):(数量)一个问题,一道题 たっぷり:(副)充分,足够,绰绰有余 受験料(じゅけんりょう):(名)报考费 パパ:(名)爸爸 音声と言葉の解説 (1)ちょうだい 句尾读上升调,如读下降调,则命令的语气较强。 (2)ちょっと待ってよ 句尾的「よ」读上升调。如读下降调,则命令语气较强。 (3)あー 这里的「あー」是后悔的语气,读高平调。 (4)悔やんでも悔やみきれないわ 「動詞連用形+きれる」是句型,表示“完全做成某事”。一般用其否定形式,例如: *数えきれないほどたくさんあるよ。 多得数不完。 *たくさんありすぎて、覚えきれる自信はありません。 太多了,我对完全记住没有信心。 *いやあ、そうとも言い切れないだろうなあ。 哎呀,恐怕不能说得那么肯定吧? (5)受験料ぐらいパパが出してあげるよ 这里的「ぐらい」表示“轻视”,“不放在眼里”。
|
打印本文 关闭窗口 |