打印本文 关闭窗口 |
接待客人之待客方法
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-28 10:44:40 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
受付の仕方 「名刺の受け方」 来客に気づいたら、まず椅子から立ち上がり、「いらっしゃいませ」と一礼する。名刺は両手でていねいに受け取る。客にとって名刺は自分の分身である。粗末に扱われたり、無造作に置かれたりするのは不愉快である。またいつまでも手に持っていたり、上司に渡すのを忘れたりすることもある。管理には十分心がけよう。読み方がわからない場合には、相手に確認をする。 「アポイントメントのある客」 予約表を前もって確認し、予約の時間の前後はそのために気配りをする。準備ができていれば、早めに来訪された場合にもあわてないで応対ができるし、遅れている場合には、適切な措置を講ずることもできる。次の順序に従って応対をしてみよう。 (1)お待ちしていたことを表すことばであいさつをする。 いらっしゃいませ、お待ちいたしておりました。 いらっしゃいませ、うけたまわっております。 (2)上司に来訪を告げ、応接室に案内をする ○時にお約束の○○様がお見えになりました。お通ししてよろしいでしょうか。 ご案内いたします、こちらへどうぞ。 (3)客を待たせるとき 上司にメモで来訪を知らせ、終了時間を聞く。 あいにく会議(または前の面会者)が長引いておりまして、大変申し訳ございません。 ○分ほどで終わると思いますが、お待ちいただけますでしょうか。 お読物を用意いたしました。よろしかったらどうぞ。 代理の○○がお話しさせていただきますがよろしいでしょうか。 (4)客の来訪が遅れている場合 相手の会社へ電話をいれ、到着時間の予測をたてる。 上司に○分程度遅れる旨を連絡する。 その後のスケジュールに影響がある場合には前もって連絡をしておく。 「アポイントメントのない客」 まずあいさつをして名刺を受け取るまでは同じである。しかし不意の客に対しては適切な受付が出来るよう、日頃から気を配っておくことが大切である。次の順序に従って応対してみよう。 (1)用件を聞く 失礼ですが、どのようなご用件でしょうか。 誰に面会をご希望でございますか。 おいそぎでしょうか。 (2)上司に連絡をとる 調べてまいりますので少々お待ちくださいませ。 (席をはずし、客の目の前で電話をするのは避ける。) (3)取次ぐ場合 お待たせいたしました、お話をうけたまわるとのことでございます。ご案内いたしますのでこちらへどうぞ。 (4)断る場合 申し訳ございません、ただいま会議中でこざいまして席をはずせません。あらためてお約束願えますでしょうか。 調べて参りましたが見当たりません。後ほどこちらからご連絡させていただきますので、お電話番号をお願いいたします。 申し訳ございません、社内の規定によりお断りすることになっております。ご了承くださいませ。 (5)上司が不在の場合 申し訳ございません。ただいま外出しております。○時には戻る予定ですので、こちらからご連絡いたします。念のためお電話番号をお願いいたします。 お言づけがございましたらうけたまわります。
|
打印本文 关闭窗口 |