打印本文 关闭窗口 |
日语阅读:洽谈实务——新しいお客との商談
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-23 11:12:08 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
日:こんにちは。 中:こんにちは。 日:今日は紋織物(もんおりもの)の購入について商談を行ないたく存じますが,よろしくお願いいたします。 中:はい。今日はカタログと見本を用意しておりますので,どうぞ,ご覧になってください。 日:どうも。見せていただきます。 中:現物サンプルも容易しておりますので,お見せしましょうか。 日:はい,お願いします。……うん,品はいいですね。一応,これに決めましょう。 中:どのぐらいご注文なさるつもりですか。 日:これはわたくしどもの注文書です。但し,御社とは初めての取引ですので,念のため,確認見本を送っていただきたいのですが,如何でしょうか。 中:うちは信用のある貿易会社でございます。でも,お気持ちもよく分かりますので,ご希望どおりに確認見本を一ヵ月内にお送りいたします。 日:どうもありがとうございます。それから,また一つ勝手なお願いがございますが。 中:どうぞ,ご遠慮なくおっしゃってください。 日:実は,ユーザーの反応も聞きたいと思いますので,販売見本として五ダース先に送っていただけませんでしょうか。 中:ご希望に応じて,そういたしましょう。 日:ご協力ありがとうございます。 中:どういたしまして。 日:では,オッファーを出してください。 中:はい。紋織物は800ダース,単価××ドル,C.I.F大阪です。如何でしょうか。 日:この価格では高すぎるようですね。何とかサービスしてくださいませんでしょうか。 中:困りますね。価格はファーム。オファーとして出しましたので,値引きしかねます。それに,ご注文の数量も少ないですし…… 日:そうですか。それでは,いっそうのこと,さらに200ダース増やし,あわせて1000ダース注文いたしましょう。 中:価格が数量によるものですから,1000ダースご注文の場合,3%サービスいたしましょう。 日:どうもありがとうございます。ところで,支払い条件は? 中:支払いはL/Cをお願いします。できるだけ早目に開設してください。 日:分かりました。帰国次第,L/Cの開設をいたします。 中:契約書のサインは明日の午前にしていただきたいのですが,ご都合はいかがですか。 日:結構です。それでは,契約書の作成をお願いいたします。 中:任せてください。では,明日の午前十一時に調印式においでになってくださいますよう,お願いいたします。
|
打印本文 关闭窗口 |