打印本文 关闭窗口 |
日语情景对话-家庭访问
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-21 15:18:29 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
日本人の家を訪問 登場人物: お客さん――アメリカからの留学生プウラン君ご主人――鈴木さんと妻の佳子さん、母 の冨美江さん。 場所: 鈴木さんの家。 (玄関で) プウラン:ごめんください。 佳子:は-い。あらっ、プウランさん、ようこそいらっしゃいました。 (奥へ向って) お母さん、お客様がお見えになりましたよ。 冨美江:お待ちしておりました。 佳子:道はすぐわかりました。 プウラン:それがちょっと…… 佳子:やっぱりそうでしたか。 プウラン:でも、そこの交番で聞きました。 冨美江:どうぞおあがりください。 プウラン:お邪魔します。 (プウランさんは玄関で靴を脱ぎ、和室に入って正座する) (家の中で) 鈴木:さぁ、どうぞお楽になさってください。 プウラン:はい、そうさせていただます。(あぐらをかく) 佳子:プウランさん、畳ははじめてですか。 プウラン:はい、はじめてです。日本の家にはこういう畳の部屋が多いのですか。 鈴木:最近の家には洋間が増えていますが、やはりどの家にも、ひとつは畳の部屋があ るようです。 プウラン:あのすこし奥まったところに、墨絵がかけてありますね。そして花も生けて あります。あそこはなんというところですか。 佳子:床の間と申します。お気づきのように軸物をかけたり、季節の生け花を飾ったり するところです。 プウラン:この白い紙を貼った戸が障子というものですか。 佳子:そうです。よくご存じですね。 プウラン:障子の柔らかい光のなかで、生け花と墨絵を眺めていると、ほんとうに気?证浃磷扭蓼工汀? 冨美江:もうお食事は用意できましたので、こちらへどうぞ。 (食堂で) 冨美江:なにもありませんが、どうぞめしあがってください。 プウラン:おいしそうですね。これはお刺し身ですね。 鈴木:はい。そうです。 プウラン:これはなんという魚ですか。 佳子:これはマグロです。これはハマチです。これはイカです。 冨美江:プウランさん、お刺し身もめしあがるんですか。 プウラン:ええ、何でも食べられます。アメリカでも日本の料理の店によく行きます。 冨美江:そうですか、じゃあ、遠慮なくどうぞ。 プウラン:いただきます。 冨美江:はい、どうぞ。 ……… 鈴木:プウランさん、日本のお酒は飲めますか。 プウラン:え、飲めますけれども、そんなに強くないですよ。 鈴木:じゃあ、すこしを飲みましょうか。 おーい、佳子、お酒を持って来てください。 佳子:は-い。 お待ちどうさま。お酒は来ましたよ。 ……… プウラン:あ~、おいしかったです。ごちそうさまでした。 冨美江:いいえ、お粗末さまでした。 ……… プウラン:あ、もうこんな時間になった。そろそろ失礼しなくては… 佳子:え、まだ九時ですよ。もうすこし… プウラン:ええ…。でも明日は仕事がありますから… 佳子:そうですか。 プウラン:今日はほんとうにありがとうございました。 冨美江:いいえ。 佳子:じゃあ、また遊びに来て下さい。 プウラン:はい、ありがどうございます。 プウラン:はい。お邪魔しました。
|
打印本文 关闭窗口 |