打印本文 关闭窗口 |
日语学习:中日互譯常用語4(中日对照)
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-18 15:08:18 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
31、不干! // 下りた!(おりた) A:不干!怎么可能做这种工作! A:下りた!こんな仕事(しごと)できるか! <解释>下りる:下台、辞职=やめる 32、讨厌! // ひんしゅく! A:这是送给你的礼物。 A:はい、プレゼント。 B:谢谢!哎呀,干嘛?讨厌! B:ありがとう!ゲ、なにこれ、ひんしゅく! A:开玩笑啦! A:ジョークだよ! <解释>顰蹙(ひんしゅく):令人皱眉、反感。ジョーク:joke,玩笑。 33、吹牛! // ホラふいてんじゃないよ! A:念高中的时候很多人追求我,真伤脑筋。 A:高校(こうこう)のときモテモテで困(こま)ったよなー. B:吹牛! B:ホラふいてんじゃないよ! <解释>モテモテ:受欢迎、有人缘。 法螺(ほら)を吹(ふ)く:吹牛、说大话。 34、瞎掰! // 大法螺吹き(おおぼらふき)! A:以前开的宝马车车况不太好…… A:前(まえ)乗(の)ってたBMW調子(ちょうし)悪(わる)くってさ…… B:瞎掰! B:大法螺吹き! <解释>法螺(ほら):大话、牛皮。 35、才怪! // なあんてね! A:我的兴趣是茶道、插花,还有日本舞蹈。才怪!我怎么可能有这种兴趣? A:趣味(しゅみ)は お茶(ちゃ)、お花(はな)、それから日舞(にちぶ)です。なあんてね!そんな趣味があるわけないよ! 36、免谈! // その話(はなし)は無(な)し! A:免谈! A:その話は無し! B:不要这么说。就一句话的功夫。 B:そんな事(こと)言(い)わないで!ちょっとでいいんだから。 37、胡扯! // でたらめを(言う) A:都是你打电话,害我忘了带钱包。 A:お前(まえ)が電話(でんわ)なんかするから、財布(さいふ)忘(わす)れたじゃないか。 B:胡扯! B:でたらめを! <解释>でたらめ:胡扯、胡说八道。 38、轻浮! // *軽(しりがる)! A:脚踏两条船虽是常有的事,可是跟谁都可以也太轻浮了吧。 A:二股(ふたまた)はよくあるけど、誰(だれ)とでもって言うのは*軽だよね。 <解释>二股(ふたまた)をかける。:脚踏两条船。*軽(しりがる):轻浮的、轻佻的。 39、爱现! // でしゃばり! A:那个人又来啦。 A:また出(で)てきたよ。あの人(ひと)。 B:蛮爱现的嘛。 B:相当(そうとう)なでしゃばりだな。 <解释>でしゃばり:爱出风头的人。 40、活该! // ざま(あ)見(み)ろ! A:活该!报应啊! A:ざま見ろ!罰(ばち)があたったんだよ。 <解释>様(ざま):(带轻视、侮蔑的语气)窘态、丑态。罰(ばち)があたる:报应。
|
打印本文 关闭窗口 |