打印本文 关闭窗口 |
日语绕口令(中日对照)
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-18 13:39:46 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
吃葡萄不吐皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮”。这样的绕口令在中国是众人皆知的。其实,在日本也有很多被人们熟知的绕口令。绕口令在日语中称为「早口言葉(はやくちことば)」「早口そそり」等等,也是一种游戏。这里根据各方面的资料,给大家介绍一些。希望大家练一练,可能对熟悉日语会有好处的。 生麦、生米、生卵。 ーーなまむぎなまごめなまたまご。 (生麦、生米、生鸡蛋。) 美容院、病院、御餅屋、玩具。 ーーびよういん、びょういん、おもちや、おもちゃ。 (美容院、医院、糕饼店、玩具。) 桃もスモモも桃のうち。 ーーもももすももももものうち。 (桃子和李子都是桃科植物。) 隣の客はよく柿食う客だ。 ーーとなりのきゃくはよくかきくうきゃくだ。 (隔壁的客人是真爱吃柿子的客人。) 東京特許許可局。 ーーとうきょうとっきょきょかきょく。 (东京专利批准局。) 赤巻紙、青巻紙、黄巻紙。 ーーあかまきがみ、あおまきがみ、きまきがみ。 (红卷纸、蓝卷纸、黄卷纸。) 坊主が屏風に上手に坊主の絵をかいた ーーぼうずがびょうぶにじょうずにぼうずのえをかいた。 (小和尚在屏风上非常好地画了小和尚的画。) 貴社の記者が汽車にて帰社す。 ーーきしゃのきしゃがきしゃにてきしゃす。 (贵报社的记者乘火车回到报社。)
|
打印本文 关闭窗口 |