打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语绕口令(中日对照)

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-18 13:39:46 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

吃葡萄不吐皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮”。这样的绕口令在中国是众人皆知的。其实,在日本也有很多被人们熟知的绕口令。绕口令在日语中称为「早口言葉(はやくちことば)」「早口そそり」等等,也是一种游戏。这里根据各方面的资料,给大家介绍一些。希望大家练一练,可能对熟悉日语会有好处的。


生麦、生米、生卵。


ーーなまむぎなまごめなまたまご。


(生麦、生米、生鸡蛋。)


美容院、病院、御餅屋、玩具。


ーーびよういん、びょういん、おもちや、おもちゃ。


(美容院、医院、糕饼店、玩具。)


桃もスモモも桃のうち。


ーーもももすももももものうち。


(桃子和李子都是桃科植物。)


隣の客はよく柿食う客だ。


ーーとなりのきゃくはよくかきくうきゃくだ。


(隔壁的客人是真爱吃柿子的客人。)


東京特許許可局。


ーーとうきょうとっきょきょかきょく。


(东京专利批准局。)


赤巻紙、青巻紙、黄巻紙。


ーーあかまきがみ、あおまきがみ、きまきがみ。


(红卷纸、蓝卷纸、黄卷纸。)


坊主が屏風に上手に坊主の絵をかいた


ーーぼうずがびょうぶにじょうずにぼうずのえをかいた。


(小和尚在屏风上非常好地画了小和尚的画。)


貴社の記者が汽車にて帰社す。


ーーきしゃのきしゃがきしゃにてきしゃす。


(贵报社的记者乘火车回到报社。)





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口