打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

商务日语会话35

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-17 14:02:55 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

敬语(尊敬語)


尊敬语是说话人为了对听话人以及谈话中出现的人(长辈、上司以及不了解的人)表示敬意,抬高其动作或状态等时所使用的语言。


Ⅰ お/ご+Vます形+になります。


●社長はいつ会長にお会いになりますか。


(社长什么时候与会长会面呢?)


●あの方はいつも中国語でお話になります。


(那位总是用中文说话。)


●しばらくお待ちになりますか。


(你要等等吗?)


●課長はもうお帰りになりました。


(课长已经回去了。)


●明日、工場をご見学になります。


(明天去参观工厂。)


Ⅱ 特别形式的尊敬语(本身就具备尊敬意思的特殊动词)


礼貌语/特殊的尊敬语


行きます/いらっしゃいます(去)、おいでになります(前往)


来ます/いらっしゃいます(来)、お越しになります(驾到/惠顾)、お見えになります(光临)、おいでになります(莅临)


います/いらっしゃいます(您在)、おいでなります(您在)


します/なさいます(从事/担任)


食べます、飲みます/召し上がります(吃/喝)


知っています/ご存知です(知道)


言います/おっしゃいます(讲)


見ます、読みます/ご覧になります(看/阅读)


知っています/ (知道)


くれます/くださいます(给我)


着ます/お召しになります(穿)


Ⅲ 「~れます」「~られます」


形式和被动动词相同,同样表示尊敬。像「話される」、「言われる」那样,因为使用「れる」所以也叫「れる敬语」。


礼貌语/れる敬语


書きます/書かれます(写)


喜びます/喜ばれます(喜悦)


読みます/読まれます(阅读)


買う/買われます(购买)


見ます/見られます(看)


する/されます(做)


来る/来られます(来)


見学する/見学されます(参观)


注:表示行为的绝大多数动词都能用「れる敬语」的形式表示尊敬。但是,与「れる敬语」相比,「お(ご)~になります」以及「特別な尊敬语」要更加礼貌。


另外,由于「れる敬语」中的「れる」也被应用于被动态和可能态,所以比较容易产生误解。对上级说「これ、食べられますか」,即使是“用餐吗”的意思来询问,也很容易被误解为“能吃吗”的可能之意。所以最好用其特别形式「召し上がる」表示敬意。


Ⅳ お/ご+Vます形+ください


●こちらでお待ちください。


(请您在这里稍候。)


●これをお使いください。


(请您用这个。)


●どうぞお座りください。


(您请坐。)


●いつでもご連絡ください。


(请随时联络。)


●今後ともご指導ください。


(今后也请多多指导。)





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口