打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

商务日语会话20

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-17 14:02:47 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

会話


王:課長、今ちょっとよろしいでしょうか。


課長:ああ、いいよ。何ですか。


王:申し訳ないんですが、今週の金曜日、休ませていただきたいんですが。


課長:だめだよ。月末で一番忙しい時期じゃないか。どうしたの?


王:はい。実は、金曜日、両親が上海に出てくることになったんです。ですから、上海を案内してあげたいんです。


課長:王さんの実家は青島だったね。


王:はい、そうです。二人とも、上海は初めてなんですよ。木曜日は、遅くまで残業しますから、お願いできませんか。


課長:親孝行のためなら、仕方がないな。じゃ、休んでもいいよ。


王:申し訳ありません。ありがとうございます。


課長:あ、今日中に、休暇届を出してくださいね。


王:承知しました。???髢???龤沪江欢迎您!?版权所有沪江网龤???髢???


译文:


王:课长现在方便吗?


课长:啊,方便。什么事?


王:对不起,这周五能让我休息吗?


课长:不行。月底不是最忙的时候吗?怎么了?


王:不瞒您说,我父母星期五要来上海。所以想带他们逛逛。


课长:小王的老家是青岛吧?


王:是的。他们两个都是第一次来上海。星期四我会加班到很晚,所以拜托您了。


课长:要是孝敬父母的话,那就没话说了。好吧,可以休息。


王:不好意思。多谢了。


课长:啊,今天把请假条交上来。


王:知道了。


単語:


時期「じき」:时期,时候。


案内する「あんないする」:带路。


実家「じっか」:老家,娘家。


残業「ざんぎょう」:加班。


親孝行「おやこうこう」:孝顺父母。


仕方がない「しがたがない」(=しょうがない):没办法。


休暇届「きゅうかとどけ」:请假条。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口