打印本文 关闭窗口 |
商务日语会话20
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-17 14:02:47 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
会話 王:課長、今ちょっとよろしいでしょうか。 課長:ああ、いいよ。何ですか。 王:申し訳ないんですが、今週の金曜日、休ませていただきたいんですが。 課長:だめだよ。月末で一番忙しい時期じゃないか。どうしたの? 王:はい。実は、金曜日、両親が上海に出てくることになったんです。ですから、上海を案内してあげたいんです。 課長:王さんの実家は青島だったね。 王:はい、そうです。二人とも、上海は初めてなんですよ。木曜日は、遅くまで残業しますから、お願いできませんか。 課長:親孝行のためなら、仕方がないな。じゃ、休んでもいいよ。 王:申し訳ありません。ありがとうございます。 課長:あ、今日中に、休暇届を出してくださいね。 王:承知しました。???髢???龤沪江欢迎您!?版权所有沪江网龤???髢??? 译文: 王:课长现在方便吗? 课长:啊,方便。什么事? 王:对不起,这周五能让我休息吗? 课长:不行。月底不是最忙的时候吗?怎么了? 王:不瞒您说,我父母星期五要来上海。所以想带他们逛逛。 课长:小王的老家是青岛吧? 王:是的。他们两个都是第一次来上海。星期四我会加班到很晚,所以拜托您了。 课长:要是孝敬父母的话,那就没话说了。好吧,可以休息。 王:不好意思。多谢了。 课长:啊,今天把请假条交上来。 王:知道了。 単語: 時期「じき」:时期,时候。 案内する「あんないする」:带路。 実家「じっか」:老家,娘家。 残業「ざんぎょう」:加班。 親孝行「おやこうこう」:孝顺父母。 仕方がない「しがたがない」(=しょうがない):没办法。 休暇届「きゅうかとどけ」:请假条。
|
打印本文 关闭窗口 |