打印本文 关闭窗口 |
职场日语口语:新员工的欢迎会(中日对照)
|
作者:佚名 文章来源:weilan.com.cn 点击数 更新时间:2015-9-11 11:52:12 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
歓迎会 司会:これより2012年度新入社員歓迎会を始めさせていただきます。まず社長からご挨拶をいただきます。 社長:わが社は時代や経営環境の変化に対応しながら、「着実、堅実な経営」を貫くことにより現在まで成長を続けることができました。これは当社を支えていただいている多くの皆様の新鮮なパワーを借りて、会社をもっと発展させていこうと考えていますので、一緒に頑張りましょう。 司会:ご挨拶ありがとうございます。では、次に新入社員の代表小林さんに一言お願いします。 小林:小林と申します。このたび入社することになりまして、本当に嬉しいです。一週間の研修を通じて会社は家族のようであると感じました。この家族の一員として、会社の発展に力を尽くしたいです、新入社員として、いろいろなわからないところとか、足りないところがあると思いますが、みなさんのご指導をお願いいたします。 司会:ありがとうございます。では、皆さん乾杯しましょう。 全員:乾杯。 (営業課の人) 山田:みんな今回の研修で本当によく頑張りましたね。 伊藤:そうですね。トラブルもあったんですけど、よく乗り越えるようになりました。 小林:すべて先輩たちのおかげです。 李:確かにいろいろ勉強になりました。わからないところも優しく教えてくれまして、助かりました。 山田:これからもいろいろ大変だと思うけど、頑張ってね。 伊藤:何か悩みとかあったら、いつでも相談してください。 小林、李:ありがとうございます。ぜひ頑張ります。 欢迎会 主持人:现在请允许我宣布2012年度新员工欢迎会现在开始。首先有请社长致辞。 社长:我公司贯彻“切实、坚实”的经营方针,并不断适应时代和经营环境的变化,到目前为止一直保持了增长态势。这都归功于大家对公司的支持。我希望借助各位年轻人的活力,促进公司进一步发展,让我们一起努力吧。 主持人:谢谢社长的致辞。下面请新员工代表小林讲话。 小林:我叫小林。这次能进入公司,非常高兴。通过一个星期的实习,我感觉公司就像一个大家庭一样。作为这个家庭的一员,我愿意为公司的发展竭尽全力。作为新员工,我还有很多不懂的地方和不足之处,希望大家多多给予指导。 主持人:谢谢小林的发言。那么让我们干杯吧。 全体:干杯。 (营业科成员) 山田:这次实习大家都很努力。 伊藤:是啊,虽然有一些困难,但是大家都很成功地完成了这次的实习。 小林:这都靠前辈们的指导。 李:是啊,通过这次实习学到了不少知识,遇到不明白的地方,前辈们都耐心指导,对我们帮助非常大。 山田:今后可能还有很多困难,你们一定要加油。 伊藤:有什么困难和烦恼,尽管说。 小林、李:谢谢。我们一定努力。
|
打印本文 关闭窗口 |