打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

《走遍日本》Ⅱ 情景会话十八 美容院(中日对照)

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-10 10:32:02 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

十八 美容院


店員:いらっしゃいませ。


欢迎光临。


お客:パーマをかけてもらえますか。


烫个发行吗?


店員:はい。どういうのをかけいたしましょうか。


行,你想要什么样的呢?


お客:ごく普通のコールドパーマです。


最普通的冷烫。


店員:はい。こちらへどうぞ。どういうようにしましょうか。


好,请到这边来。您打算怎么理?


お客:髪は少し長めで、パーマをかけていただけますか。


头发稍微留得长一点儿烫行吗?


店員:はい。いいですよ。シャンプはいかがいたしましょうか。


行啊,没问题。要不要洗头?


お客:まだ頭を洗っていませんので、シャンプをお願いいたします。


我还没洗呢。您给洗一下吧。


店員:はい。どうぞこちらへ。


好,请到这边来。


お客:私は皮膚がアレルギー気味なので、普段漢方薬入りのシャンプを使っているのですが、もし、そういうのがありましたら、使ってほしいですか。


我的皮肤有些过敏。平常用的是带中药的洗发水,如果有的话,请您最好用一下。


店員:はい、ございます。リンスのほうは何か特にご指定のものはありますでしょうか。


好,有的。护发素您有什么特别的要求?


お客:リンスもそういうのを使ってください。


护发素也请您用同样的。


店員:承知いたしました。


明白了。


店員:長さはどのぐらいにいたしましょうか。肩ぐらいまででよろしいでしょうか。


大概要多长?齐肩行吗?


お客:そうね。もう少し短くしていただけますか。それから、私は髪が多いほうなので、少しカットしてくださいませんでしょうか。


嗯,再短一点行吗?还有,我的头发比较多,能给削薄一点儿吗?


店員:わかりました。そうですね。特に後ろのほうが多いようですね。少しカットしましょう。


好的,还真是的。特别是后面的头发还真挺多的,给您削薄一些。


お客:それから、パーマのほうは私はあまりくるくるにかかったのは嫌いですから、少しゆるめにかけてもらいたいのですが。


还有,我不喜欢烫成小卷儿,您给烫成大花。


店員:わかりました。前のほうはいかがいたしましょうか。


好的。留海怎么弄?


お客:そうね。前は少し長めにしてほしいわ。


嗯,前面留长一点儿吧。


店員:横のほうへ少したらすようにしましょうか。


顺旁边稍微垂下来一点儿吗?


お客:いいえ。一度上に上げてから、スプレーを使った自然に額へたらすようにやって頂戴。


不,我想先向上翻过去。在用发胶让它自然地搭在前额上。


店員:わかりました。それではどうぞこちらのほうへ。


好的。请到这边来。


相关常用语1 今日はどうなさいますか。刈り方はいつものようでよろしいですか。


今天怎么理法?照平常一样剪吗?


2 暑くなってきましたから、いつもより短く刈ってください。


因为天气热了,所以请理得比平常多一些。


3 どういう風にしましょうか。


您喜欢什么样子的?


4 セットでお願いします。


我要做全套的。


5 耳が出るようにしてください。


请剪高一点儿。


6 この髪型にしてください。


请理成这种发型。


7 お顔を剃りますか。髭を剃りますか。


要修面吗?胡子刮不刮?


8 はい。また洗ってドライヤーをかけてください。


要的。还有洗完头后请给吹风。


9 この写真と同じようにお願いします。


要烫和这张照片一样的发型。


10 どうもおまちどおさまでした。


剪好了。(让您久等了)


小常识日本女性在化装时是从下嘴唇开始涂抹口红的。而美国及欧洲各国的女性却一般从上唇抹起,从下唇抹起的很少见。但是日本却正好相反,这是受江户时代的化妆方法所影响而形成的。江户时代很多女性只把口红涂在下嘴唇。看看歌舞伎就知道,女角制涂下嘴唇。而且从明治以后一直到第二次世界大战之前,除了娱乐行业的女性,就没有人涂上嘴唇。因此战后,即使开始把口红涂在上嘴唇,大家也是从下嘴唇涂起的,而这个做法一直延续至今。不过最近的时尚杂志里有很多欧美的东西,其中也有从上嘴唇涂口红的照片。所以不少年轻的日本女性也开始以此为参考,从上嘴唇涂口红的人也多了。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口