打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语对话:コミッション(佣金)

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-10 9:38:12 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

張岩(ちょうがん):今回はどのぐらいの値引きをしていただけますか。


岩瀬(いわせ):もう最低の限度まで下げましたのですが。


張岩:それでは?口銭はどう考えたのですか。


岩瀬:口銭は成約額により算出し?今回は1.5%を差し上げます。


張岩:たった1.5%ですか。当方はこんなに多くの品物を発注しましたのに。


岩瀬:正直に申して?このような商品は普通口銭は支払わないものでス。今回こちらから自発的に 1.5%の口銭を差し上げるのはご注文量が多かったからです。


張岩:でも?他の国がこのように多くの商品を注文した場合?最低2%からの口銭を支払ってくれます。


岩瀬:それなら値上げすることになります。実は結果は同じでしょう。争う必要がないでしょう。


張岩:これは争う問題ではありません。1.5%の口銭だけでは宣伝費にもなりません。


岩瀬:ずいぶん話上手ですね。


張岩:いいえ?本当のことですよ。


岩瀬:まあ?いいでしょう。1%増やしましょう。特別の配慮ですよ。


張岩:1%しか増やせませんか商売はきついですね。


岩瀬:そうおっしゃらないでください。私どももやむをえないことでしょう。どうか当方の立場をご理解お願います。


張岩:それでは、そうしましょう。


岩瀬:どうもありがとうございます。次回は大量注文されるなら、必ず口銭を上げるようにします。また宜しくお願いします。


張岩:では?今日はいろいろとありがとうございました。さようなら。


岩瀬:さようなら。


<関連表現>


1.コミッションについてどのような取り決めがあるのですか。


(对佣金你们是怎么规定的?)


2.コミッションにつきまず知りたいのですが。


(我们想先了解一下佣金问题。)


3.売れ行きの良い商品については、普通口銭は支払わないことになっています。


(对畅销货,我们一般不给佣金。)


4.当方に口銭を多く支払うべきであると思います。


(我想应该多给我们一点佣金。)


5.口銭が少ないから、再度考慮してください。


(佣金太少,请再考虑一下。)


6.目下?この商品は4%の口銭をいただいても、多いとは思いません。


(目前,这种商品给白分之四的佣金不多。)


7.6万個以上の注文であれば?2%の口銭を差し上げます。


(订购6万个以上的话,给百分之二的佣金。)


8.私どもが差し上げているコミッションは少なくないはずです。


(我们给的佣金不低了。)


9.どうか私どもにかわって良く考えてください。


(请替我们想一想。)


10. もしうまく成約できれば、口銭を多く支払いたいと思います。


(如果成交顺利的话,我们愿多付些佣金。)





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口