打印本文 关闭窗口 |
日语情景对话:OA器機1(中日对照)
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-8 14:58:23 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
办公室自动化机器 日本の企業では、あらゆるセクションでOA化が進んでいます。この課では、日本の企業でOA 器機が何のために、どのように使われているかを観察します。さらにOA器機の各部分の名称や操作するためのことばを学習します。 在日本的企业内,各个部门都在进行办公自动化。本课将观察日本企业内是如何使用“办公自动机器”的以及其使用目的,然后进一步学习“办公自动化机器”各部分的名沉寂操作方法的用语。 「モデル会話」 会话范例 ワープロを打つ ブラウンは、ワープロの使い方を部長秘書の山川さんに教えていただけませんか。マニュア ルが日本語で書いてあるのですが、分かりにくくて***. 山川:いいですよ。まず、これがメーンスイッチです。さあ、入れてみてください。 ブラウン:このスイッチですね。 山川:さあ、これから何をしますか。 ブラウン:日本語で企画案を打ってみたいんですが***. 山川:じゃあ、カーソルを「作成」にあわせて、それから「実行」キーを押してください。 ブラウン:こうやるんですね。 山川:江ええ。すぐ画面が変わります。ブラウンさんは英文タイプができるから、ローマ字転換にしましょう。 ブラウン:何ですか。それは? 山川:キーボードのローマ字を打つと、画面にひらがなが出てきますから、必要な個所をこの「変換」キーを押して漢字に変えればいいんです。 ブラウン:それは便利ですねえ。じゃあ、英文を打つときは、どうしたらいいですか。 山川:この「機能」キーを押すと、ご覧なさい、画面の右隅の文字が「英文」に変わります。そうすると、英語が打てるんです。 ブラウン:どうもありがとう。じゃあ、さっそくやってみます。 用文字处理机 布朗向部长的秘书山川小姐请教文字处理机的用法。 布朗:山川,能不能教我一下这个文字处理机的用法?因为使用手册是用日文写的,不太好懂。 山川:好啊。首先,这是主开关,你开一下试试。 布朗:是这个开关吗? 山川:是的,你接下来想打什么呢? 布朗:我想用日文打计划报告。 山川:那么,你把坐标移到“作成”的位置,然后,按“实行”键。 布朗:是这样吗? 山川:是的。画面马上会改变了。你会英文打字,所以可以用罗马字输入方法。 布朗:是什么?这样么? 山川:就是说只要在键盘上打上罗马字,画面上就会显示出平假名。然后按“变换”见吧必要的部分变成汉字就可以了。 布朗:那真方便啊!那么,如果打英文该怎么样做呢? 山川:按“机能”键,同时按住上面的“英文”键。你瞧,画面有下脚的字就变成“英文”了。这样就能打英文了。 布朗:谢谢。我马上打打看。 词语解释 ワープロ:文字处理机 操作(そうさ):操作 マニュアル:说明书 分かりにくい:难懂 メーンスイッチ:主开关 入れる(いれる):开 打つ(うつ):打 カーソル:坐标 作成(さくせい):写成 実行(じっこう):执行 キー:键 画面(がめん):画面 英文(えいぶん)ダイプ:英文打字 ローマ字転換(じてんかん):罗马字转换 キーボード:键盘 個所(かしょ):地方 変換(へんかん):变换 押す(おす):按 機能(きのう):功能 ご覧(らん)なさい:请看 右隅(みぎすみ):右下脚 叙述动作的表达方式 1.オフィスをOA化する——实行办公自动化 2.事務を合理化する——实行事务合理化 3.文書を作成する——制作成文件 4.文書を記憶させる——将文件存入(电脑) 5.文書を変更する——改变文件 6.データを入力する——输入数据资料 7.データを処理する——处理数据资料 8.データを検索する——检索数据资料 9.データを分類する——将数据资料分类 10.資料をファクスで送る——用传真机传送资料
|
打印本文 关闭窗口 |