打印本文 关闭窗口 |
ゲストの紹介(中日对照)
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-8 14:50:49 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
それでは、本日の講演を開催させていただきます。 まず、本日の講師であります○○先生の講演履歴をご紹介申し上げます。 ○○先生は1963年に中央大学法学部卒業されまして、ただちに☆☆自動車に入社され、19 91年取締役に就任、常務取締役を経て、1998年代表取締役社長に就任されたわけでありますが、お手元に配布しております講師紹介からもおわかりのとおり、経団連理事、経済同友会幹事をはじめとして、業界経済団体の要職も務めてきておられます。本年からは、中央大学大学院客員教授として、この市ヶ谷キャンパスで教鞭もとっておられます。 かかる経歴の○○先生は、1999年3月27日、ご記憶にあるかもしれませんが、☆☆自動車がルノーとのアライアンスを発表にいたる最大の貢献者のお一人でありまして、当時の××社長を助けて☆☆自動車の経営を根幹から変えることに、それこそ命がけで取り組まれまして、ご案内のとおり、今日見られる新しい☆☆自動車の経営を方向づけされた方であります。 私どものフォーラムの基本軸は、経営革新とコーポレート·ガバナンスの二つの軸から構成されておりますが、その両面から本日は、お話をいただきたいと思います。なお、ケースベース毎に考え方の一部を取り入れまして、ご講義後の質疑応答あるいは討論でも良いのですが、そうしたことを重視しまして、多少は時間がオーバーしても実りのあるフォーラムにしようということで、○○先生には前もってご了解をいただいておりますので、皆様から忌憚のないご意見あるいはご質問を期待しております。 それでは、○○先生どうぞよろしくお願いします。 訳文: 下面我开始今天的讲座。 首先我给大家介绍一下今天的讲师、○○老师。 ○○老师1963年从中央大学法学系毕业后便进入☆☆汽车公司工作,1991年出任该公司董事,历任了常务董事后于1998年升为社长。从刚才发给各位的讲师简介中,我们也可以看到○○老师曾担任过经营者团体联盟理事、经济同友会干事等汽车业的经济团体的要职。而且从今年起,他又作为中央大学大学院客员教授在我们这个市之谷校园开始执教。 大家或许都还记忆犹新吧,1999年3月27日☆☆汽车公司公布了和雷诺汽车公司的合作意向,阅历丰富的○○老师就是促成这项协议的最大贡献者之一。他协助当时的××社長,为了把☆☆汽车公司从根本上进行改革而呕心沥血。正如简介中介绍的,他为今天众所周知的☆☆汽车公司的新型经营指出了方向。 我们此次的讲座主要围绕经营革新和集团管理这两大方面为轴心展开,今天我们就有请○○老师从这两方面给大家讲解。另外,每个事例里都加进了一部分经营对策,作为讲座之后的疑难解答或讨论主题都可以。我们主要按照上述方式进行本次讲座,如果时间方面多少超出了预定时间,但为了让大家真正有所收获,我们事先已经得到了○○老师应允,希望大家不要顾忌,大胆提出你们的问题。 好,下面有请○○老师。
|
打印本文 关闭窗口 |