打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语情景对话:出張の準備(中日对照)

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-7 19:01:04 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

課長:ブラウンさん、急な話ですが、明後日関西地区の支店長会議がありますから、顔つなぎに出席してください。


ブラウン:わかりました。明後日ですね。


課長:会議は大阪支店で9時からだから、明日中に大阪へ行った方がいいですよ。


ブラウン:じゃあ、すぐ切符を手配します。


課長:新幹線の切符は人事部の西田さんに頼む方がいいですよ。すぐ取ってくれますから。


ブラウン:ホテルはどうしましょうか。


課長:ホテルは大阪支店に電話して、近くのホテルを予約してもらってください。


ブラウン:わかりました。


課長:それから、出張旅費と日当二日分を人事部で受け取って。


ブラウン:承知しました。


出差的准备


科长:布朗,有急事要和你说。后天要开关西地区支店长会议,请代我出席一下。


布朗:明白了。是后天吗?


科长:因为会议是在后天9点开始,所以你明天就去大阪,那样比较好。


布朗:那么,我马上去定票。


科长:新干线的票去问人事部的西村拿吧!他很快就能弄到。


布朗:旅馆怎么办?


科长:旅馆方面就打电话给大阪支店,请他们预定附近的饭店。


布朗:明白了。


科长:然后,去人事部领两天分的出差旅费。


布朗:明白了!


した方がいい/する方がいい


动词过去时+ほうがいい用来表示针对特殊情况的建议,可译成“最好……”


例:少し休んだほうがいいですよ。


九州へはひこうきで行った方がいいですよ。


动词基本形+ほうがいい则表示一般性的建议或比较,可译成“比较好……”


例:休みの日には休むほうがいいです。


出張するときは名刺をたくさん持って行くほうがいいです。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口