打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语情景对话:チョロい(中日对照)

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-7 19:00:57 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

会話(友達同士の会話)


男:去年免許取ったときどうだった。


女:私の場合はチョロいもんだったわ。学科試験も、実技も一発でパスよ。


男:いいなあ。学科試験はチョロいんだけど、実技はヤバいよな——。


女:そうね。実技、ヤバそうね。でも免許取ったあとのほうが、超ヤバそうね。


男:何でさ。免許なんか取ってしまえば、もう楽勝じゃないか。


女:やっぱりトロいわ。その運転が心配なんでしょ。命が掛かってるんだからね。


翻译:


轻而易举


会话(朋友之间的对话)


男:去年驾驶执照考得怎么样了?


女:轻轻松松。专业考试和实际驾驶都一次就过了。


男:真好呀。我专业考试到没什么,可实际驾驶有点儿危险。


女:实际驾驶可不那么简单。不过,通过了更危险。


男:那为什么?拿到了驾驶证不就大功告成了吗?


女:看来你还是反应慢。开不好的话,连命都要搭进去。


単語


免許「めんきょ」(名)执照


実技「じつぎ」(名)实际操作


学科試験「がっかしけん」(名)专业考试


一発「いっぱつ」(名)一回


パスする(名*自サ)合格,通过


楽勝「らくしょう」(名)轻易获胜


掛る「かかる」(自五)与——有关系


解説


チョロい形容词。“轻易获胜”,“非常容易”的意思。


お小遣いが足りなくなって、お母さんにお金をもらおうと思うと大変だけど、お父さんのほうはチョロいわ。一言「お父さん、若い女の子にもてそうね」これだけでOKよ。/零花钱不够时,向妈妈要很难,可父亲那儿却很容易。只要说一句:“爸爸好象很受女孩子的喜欢”就行。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口