打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语情景对话:リキいれる(中日对照)

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-7 19:00:49 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

会話(友達同士の会話)


女:秋の運動会、でるの?


男:うん、リキいれて出たいと思ってるのが一つあるんだ。


女:ええ、運動オンチのあなたが?どんなゲーム。


男:ペアでやるゲームなんだけどさ。


女:ペア、何、それ?


男:二人三脚。


女:二人三脚?それで、その相手って、まさか——。


男:その、まさかなんだ。


女:ええ、あなたと——?ピリ覚悟で出るの。


男:二人でキリいれれば1等になれるよ、ぜっだい。ね、がんばろうよ。


女:おめでたい人ね。ま、考えておきます。


翻译:


加油


会话(朋友之间的对话)


女:秋季运动会你有项目吗?


男:有。我准备使劲拼一拼呢。


女:是吗?你苯手笨脚的,参加什么项目?


男:是两个人一起做的项目。


女:两个人?是什么项目?


男:两人三条腿跑。


女:两人三条腿跑?那么,你的搭档,莫非是——?


男:你猜对了。


女:什么?和你搭档?肯定会落在最后的。


男:两个人使劲拼拼的话,肯定回拿一等奖的。拼一拼吧!


女:你真是个乐天派。好吧,让我考虑考虑。


単語


運動オンチ「うんどうオンチ」(名)没有运动细胞的人


ペア(名)一对,一双,一副


二人三脚「ににんさんきゃく」(名)(运动项目)二人三条腿跑


まさか(副)(下接否定和推量词)莫非,难道


ピリ(名)最后一名


おめでたい人「おめでたいひと」(词组)乐天派


解説


キリいれる词组。“努力”,“加油”的意思。


運動会のとき、ぼくはキリいれて走ったけど、やはりピリだった。/运动会上,我尽全力地去跑,结果还是最后一名。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口