打印本文 关闭窗口 |
日语情景对话:リキいれる(中日对照)
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-7 19:00:49 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
会話(友達同士の会話) 女:秋の運動会、でるの? 男:うん、リキいれて出たいと思ってるのが一つあるんだ。 女:ええ、運動オンチのあなたが?どんなゲーム。 男:ペアでやるゲームなんだけどさ。 女:ペア、何、それ? 男:二人三脚。 女:二人三脚?それで、その相手って、まさか——。 男:その、まさかなんだ。 女:ええ、あなたと——?ピリ覚悟で出るの。 男:二人でキリいれれば1等になれるよ、ぜっだい。ね、がんばろうよ。 女:おめでたい人ね。ま、考えておきます。 翻译: 加油 会话(朋友之间的对话) 女:秋季运动会你有项目吗? 男:有。我准备使劲拼一拼呢。 女:是吗?你苯手笨脚的,参加什么项目? 男:是两个人一起做的项目。 女:两个人?是什么项目? 男:两人三条腿跑。 女:两人三条腿跑?那么,你的搭档,莫非是——? 男:你猜对了。 女:什么?和你搭档?肯定会落在最后的。 男:两个人使劲拼拼的话,肯定回拿一等奖的。拼一拼吧! 女:你真是个乐天派。好吧,让我考虑考虑。 単語 運動オンチ「うんどうオンチ」(名)没有运动细胞的人 ペア(名)一对,一双,一副 二人三脚「ににんさんきゃく」(名)(运动项目)二人三条腿跑 まさか(副)(下接否定和推量词)莫非,难道 ピリ(名)最后一名 おめでたい人「おめでたいひと」(词组)乐天派 解説 キリいれる词组。“努力”,“加油”的意思。 運動会のとき、ぼくはキリいれて走ったけど、やはりピリだった。/运动会上,我尽全力地去跑,结果还是最后一名。
|
打印本文 关闭窗口 |