打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语情景对话:电话会话2(中日对照)

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-7 19:00:42 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

(電話の呼び出し音)


店: はい、毎度ありがとうございます。天食レストランでございます。


ア: あ、はい。あのう、……予約をお願いしたいんですが。


店: かしこまりました。1. おひにちは。


ア: え? オヒニチ?


店: あの、何日のご予約でしょうか……


ア: あ、今度の日曜日、ええと、8月22日です。


店: かしこまりました。 .お時間は……


ア: 7時です。


店: かしこまりました。それではお料理は、ご来店になってからということでよろしいでしょうか。


ア: はい、2.よろしいです。失礼します。3.さよなら。


店: あの、 お客さま!? 人数とお電話番号とお名前を……


ア: すみません。8人です。電話は、03-2133-4893です。名前はアロン?ジュンスです。


店: それではご予約の内容を繰り返させていただきます。


ア: ええ。


店: アロンさま、8月22日日曜日午後7時から、8名さまでの予約ですね。私、 三井が承りました。


ア: それから、店の場所が分かりません。


店: では、ファクスで地図を送らせていただきますので……


ア: はい。


会話の問題点


1「おひにち」という言い方は丁寧すぎてあまりよくありません。「何日がよろしいでしょうか。」 などが適当です。


2「いいですか」の丁寧語[よろしいでしょうか] に対する返事は「けっこうです」と言います。「よろしい」は許可すると言うえらそうな言い方ですから気をつけましょう。


3「さよなら」と言って電話を切ると不自然な感じがします。「失礼します」で十分です。


(电话铃响了)


服务员:喂,您好,这里是天食饭店。


阿伦: 啊,喂。嗯,……我想预约一下。


服务员:好的,我明白了。日期是?


阿伦: 唉,オヒニチ?


服务员:哦,我是问您想预约哪天……


阿伦: 啊,是这个星期天,也就是8月22日。


服务员:我知道了。时间是?


阿伦: 7点。


服务员:我知道了。那么菜就等您来了再点怎么样?


阿伦: 好的,那就这样。再见。


服务员:喂,先生!?请告诉我人数,您的电话号码和姓名……


阿伦: 哦,对不起,是8个人。电话号码是03-2133-4893.我是阿伦·琼斯。


服务员:那么让我重复一下您预约的内容。


阿伦: 好的。


服务员:阿伦先生预约8月22日星期日下午7点的桌位,共8人。我三井记录下来了。


阿伦: 哦,对了,我还不知道你们饭店的位置。


服务员:那么我用传真机将地图传给您。


阿伦: 好的。


会话的问题点


1“おひにち”的说法过于郑重,不太好。问“何日が よろしいでしょうか”(“哪一天合适呢?”)会更妥当。


2回答“いいですか”的郑重语“よろしいでしょうか”(“可以吗”)的提问时,可以说“けっこうです”


(“可以”)。“よろしいです”表示许可,语气略显傲慢,这一点要注意。


3挂电话前说“さよなら”,让人感到不自然,说“失礼します”就足够了。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口