打印本文 关闭窗口 |
日语情景对话:新幹線(中日对照)
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-7 16:17:25 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
黄:大阪に行きたいんですが、“光”号をお願いします。二枚です。 駅員:申しわけございません。“光”は売り切れです。 黄:では“コダマ”にします。 駅員:自由席ですか、指定席ですか。 黄:指定席にします。 駅員:どうぞ乗車券と指定券、それぞれ二枚です。 黄:はい。お金。 駅員:ありがとうございます。 本訳 新干线 黄:想到大阪去,买“光号”车的车票,两张。 车站售票员:真抱歉,“光号”已经卖完了。 黄:那么,就买“回声号”。 车站售票员:不对号还是对号? 黄:要对号。 车站售票员:给你车票和座位票,各两张。 黄:给你钱。 车站售票员:谢谢。 补充用语 1、「光」は全部指定席です。/“光号”全部对号入坐。 2、自由席ならいつでも買えますか。/不对号的票随时都能买到吗? 3、何時のに乗りますか。/想乘几点钟的车? 4、「光」でも「コダマ」でもいいです。/“光号”和“回声号”都行。 5、切符は予約しました。/票已经预定好了。 6、入場券/站台票 7、グリーン券/软座票 8、発売中/正在售票 9、精算所で運賃お精算をしてください。/请在补票处补票。 10、切符を見せてください。/请出示一下车票。 11、線まで下がってください。/请退到线内。 注释 1、“光”号をお願いします。——译为我要“光号”车票。 2、自由席ですか、指定席ですか——「~か、~か」意为“是~还是~”,表示两者择一。 3、いつでも買えます——“无论何时,都可以买到”。「買ぇゐ」是「買ぅ」的可能动词。
|
打印本文 关闭窗口 |