打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

贸易书信开头语/结尾语常用表达(日语)

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-7 13:58:45 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

贸易书信开头语常用表达


贵公司×月×日来函收悉。


——貴社×月×日付書簡拝承しました。


你方×月×日来函及附件均收悉。


——貴方×月×日のお手紙と添付の文書ともに拝受いたします。


顷接贵社×月×日惠函。


——ただ今貴社よりの×月×日の書状受け取りました。


承惠寄×××已收悉,特此函谢。


——ご送付の×××は既に拝承致しております。書中ながら有難くお礼申し上げます。


谢谢贵社×月×日函询。


——御社よりの×月×日の書簡による問い合わせに感謝申し上げます。


按照你方×月×日来函指示……


——御社×月×日のご書簡によるご指示により……


敬启者,贵公司×日电收阅。


——拝啓,貴社×日の電信落掌致します。


兹确认我公司×月×日函。


——ここに当社×月×日付書簡を確認させていただきます。


兹随函附上×××,请查收。


——茲もと同封にて×××をご送付申し上げますので,どうぞご査収下さい。


贸易书信结尾语常用表达


请即赐复为盼。


——どうかご返事を賜りますよう。


希速来电联系为盼。


——急ぎ電信にてご連絡下さいますよう。


请即示复。


——どうかご返事下さい。


特此奉闻,并候回音。


——ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。


特此函复。


——まずはご返事まで。


特此函告。


——まずはご連絡まで。


特此通知。


——特にご通知申し上げます。


特此致歉。


——特にお詫び申し上げます。


特此函复,并致谢意。


——まずはご返事するとともに御礼申し上げます。


抱歉之至,尚请原谅。


——栅松辘吩Uなく,ご寛恕(かんじょ)のほどをお願い申し上げます。


不能满足贵方要求,尚祈鉴谅。


——貴方の意に添うことあたわず,お許し下さいますようお願い申し上げます。


此复,盼查照为荷。


——まずはご返事まで,委細宜しく。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口