打印本文 关闭窗口 |
日语常用语大汇总7
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-7 12:07:32 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
323.私たちは日青協ならびに、今晩のレセプションにおいでの先生方、友人の皆様に心から感謝いたします 。 我们向日本青年协会以及出席今晚酒会的各位先生和朋友表示衷心的感谢。 324.今、皆様を賓客として、この場所にお迎えした事はひとしおの喜びでございます。 今天能在此迎接各位贵宾,我感到万分高兴。 325.改めて、皆様を熱烈にご歓迎申し上げます。 再一次表示热烈的欢迎。 326.私たちみんながおおきな拍手をもって、感謝の気持としたいと思います。 让我们全体以热烈的掌声表示感谢。 327.この交換会を機縁に、末長く中日友好の深まる事をお祈りしてご挨拶と致します。 我希望今天的联欢会能够成为今后进一步加深中日两国人民之间友谊的纽带。 328.大きな発展と成果を上げられることをお祈り申し上げます。 祝愿你们能够取得更大的发展和巨大的成果。 329.私達は必ず所期の成果を上げることが出来るものと信じます。 我们相信,一定能够获得预期的成果。 330.皆様が 中国に滞在される間、すこやかに楽しく過ごされますことを心からお祈り申し上げます。 衷心祝愿你们在中国逗留期间过得舒服、愉快。 331.最後に、交流と懇談の成功を願いまして、終わりとします。 最后,预祝交流座谈成功。 332.おわりに、先生方、友人の皆様のご健康を祈っておわりとします。 最后,祝先生们、朋友们身体健康。 333.本日のレセプションはこれで終了致します。 今天的欢迎宴会到此结束。 334.中日交歓卓球大会北京大会の開幕にあたり、ご挨拶を申し上げます。 请允许我在北京中日乒乓球友谊赛开幕之际,讲几句话。 335.こんな深いご理解とご厚意をいただき、まったく感謝の言葉がございません。かさねて厚く御礼を申し 上げます。 你们对我们这种深情厚意是无法用语言形容的。在此,我再次向你们表示由衷的谢意。 336.今日、このホールで関係諸機関の友人の皆様とお会いすることが出来、まことにしんかいに堪えません 。 今天能在这个大厅里和有关单位的朋友相会,感到十分高兴。
|
打印本文 关闭窗口 |