打印本文 关闭窗口 |
日语常用语大汇总6
|
作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-7 12:07:27 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
269.熱いうちにどうぞご遠慮なく召し上がってください。 请别客气,趁热吃。 270.これはつまらないものですが。 这是一点儿小意思。 271.お役に立つかどうかわかりませんが。 不知道您能不能用上。 272.この玩具、お子さんにどうぞ。 这玩具,给您家孩子。 273.これは中国の特産品「蘇州の刺秀」です。 这是中国特产——-苏州刺绣。 274.ご笑納下さい。 请笑纳。 275.これはほんの気持です。 这是我们的一点心意。 276.気に入っていただければ、ありがたいです。 希望诸位能够喜欢。 277.これは 上海で買ったものですが、よかったら、どうぞ。 这是在上海买的,喜欢的话,送给您。 278.このオーバーの色は気に入ってもらえるかどうかわかりませんが。 这件大衣的颜色不知你喜欢不喜欢。 279.ヨーロッパ旅行のお土産ですが、皆様に召し上がっていただければと存じます。 这是在欧洲旅行时买的土特产,想请大家品尝品尝。 280.これ、いただきものなんですが、まだいっぱいありますから、あなたにもお裾分けしようと思います。 这个,是人家给的,还有很多呢,所以我想也分给您点儿。 281.すみません、ほんとうにいいですか。こんな高価なものをいただいて。 谢谢您啦,这么贵重的东西,我怎么好要呢 282.どうぞ、どうぞ、到来物で、恐縮ですが。 您就拿着吧!我这也是借花献佛,怪不好意思的。 283.いいえ、どんでもない、こんな立派なもの、初めてですよ。 哪儿的话,我是头一次见到这么好的东西。 284.こんなにたくさんいただきまして、申し訳ありません。 给我这么多东西,真是不好意思。 285.いえ、どうぞ、気にしないでください。 快拿着吧,别客气。 286.そんなご心配をいただいては、恐れ入ります。 让您这样挂念,真过意不去。 287.主人は帰って、何と申しますか分かりませんが、お預りさせていただきます。 我丈夫回来,不知会说什么,我先收下。
|
打印本文 关闭窗口 |