打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

经贸日语洽谈实务—与新客户洽谈

作者:来源 文章来源:外语教育网 点击数 更新时间:2015-9-2 14:52:01 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

新しいお客との商談 / 与新客户的洽谈


日:こんにちは。


中:こんにちは。


日:今日は紋織物(もんおりもの)の購入について商談を行ないたく存じますが,よろしくお願いいたします。


中:はい。今日はカタログと見本を用意しておりますので,どうぞ,ご覧になってください。


日:どうも。見せていただきます。


中:現物サンプルも容易しておりますので,お見せしましょうか。


日:はい,お願いします。……うん,品はいいですね。一応,これに決めましょう。


中:どのぐらいご注文なさるつもりですか。


日:これはわたくしどもの注文書です。但し,御社とは初めての取引ですので,念のため,確認見本を送っていただきたいのですが,如何でしょうか。


中:うちは信用のある貿易会社でございます。でも,お気持ちもよく分かりますので,ご希望どおりに確認見本を一ヵ月内にお送りいたします。


日:どうもありがとうございます。それから,また一つ勝手なお願いがございますが。


中:どうぞ,ご遠慮なくおっしゃってください。


日:実は,ユーザーの反応も聞きたいと思いますので,販売見本として五ダース先に送っていただけませんでしょうか。


中:ご希望に応じて,そういたしましょう。


日:ご協力ありがとうございます。


中:どういたしまして。


日:では,オッファーを出してください。


中:はい。紋織物は800ダース,単価××ドル,C.I.F大阪です。如何でしょうか。


日:この価格では高すぎるようですね。何とかサービスしてくださいませんでしょうか。


中:困りますね。価格はファーム。オファーとして出しましたので,値引きしかねます。それに,ご注文の数量も少ないですし……


日:そうですか。それでは,いっそうのこと,さらに200ダース増やし,あわせて1000ダース注文いたしましょう。


中:価格が数量によるものですから,1000ダースご注文の場合,3%サービスいたしましょう。


日:どうもありがとうございます。ところで,支払い条件は?


中:支払いはL/Cをお願いします。できるだけ早目に開設してください。


日:分かりました。帰国次第,L/Cの開設をいたします。


中:契約書のサインは明日の午前にしていただきたいのですが,ご都合はいかがですか。


日:結構です。それでは,契約書の作成をお願いいたします。


中:任せてください。では,明日の午前十一時に調印式においでになってくださいますよう,お願いいたします。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口