打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

商务日语必备口语:催促尽快完成工作

作者:来源 文章来源:日语学习网 点击数 更新时间:2015-8-25 10:04:22 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

实例会话:


課長:急がせて悪いだけど、もうコピー終わった?


李:すみません。もうすぐ終わります。


課長:じゃ、できるだけ急いでね。会議に間に合わせなければならないから。


李:はい、かしこまりました。


課長:じゃ、頑張ってね。


課長:長谷川さんからはまだ何の連絡も入っていない?


李:ええ、まだ、何も。


課長:そう、じゃ、悪いけど、私が電話を待っていると、彼に電話を入れておいてもらえない?


李:はい、かしこまりました。


科长:不好意思,又催你,复印好了吗?


李:对不起,不过马上就好。


科长:那你尽快,要赶在开会上用的。


李:好,我明白了。


科长:你快点啊。


科长:长谷川先生还没有什么联系吗?


李:嗯,还没有任何联系。


科长:是嘛,那不好意思,你打个电话告诉他我在等他的电话。


李:好的,知道了。


口语策略:


这一期列举了催促部下工作的表达,这些表达非常重要,因为稍有错误,就有可能破坏互相的和谐关系。


重要表达:


~せる(させる)


大きな契約だから、新入社員に行かせるのは心配だ。这是个大合同,让新人去我不放心。


機械がまた故障なんですが、申し訳ありません。すぐに係りのものを伺わせます。机器又出故障了,真不好意思。我马上让负责的人过去看看。


もう~た


もう駅に着いたよ。已经到车站了。


~て(で)ね


ついでにこの履歴書も出しておいてね。请顺便把这封简历也寄出去。


まだ~ない


事故の原因は、まだ分かっていない。还不知道事故的原因。


经典用例:


急がせて悪いだけど、企画書はもう仕上がった?抱歉,催你了。那个企划书做好了吗?


じゃ、できるだけ急いでね。那尽快啊。


レポートの件だけど、どうなっている?报告写得怎么样了。


企画書の件だけど、進行のほうはどうですか。企划书写得怎么样了?


ご苦労さま。会場の準備は順調に進んでいる?辛苦了!会场准备的还顺利吗?


大筋は固まったのですが、もう少し細部に検討しなければならないことが残っています。基本上做好了,但还有些细节需要再好好推敲一下。




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口