打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

商务日语必备口语:可以打折吗

作者:来源 文章来源:日语学习网 点击数 更新时间:2015-8-25 9:38:59 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

实例会话:


女:先日お渡しした見積書をご覧になりましたか。


男:はい。結論から申しますと、卸価格はちょっと高いですね。この値段じゃ、とても手が出せませんよ。少し値引きしてくださいませんか。


女:御社はどのくらいをお考えでしょうか。


男:そうですね。10%下げてほしいですが。


女:申し訳ございません。5%でしたら、考えさせていただきます。それ以上値下げはできません。


男:わかりました。すぐにでも上司に報告します。また連絡いたします。


女:はい。よいご返事をお待ちしております。


女:前几天我给您的估价单,您看了吗?


男:是的,我先说结论,批发单价有点高啊。这个价钱的话,我们没办法购买。能便宜一点儿吗?


女:贵公司希望多少钱?


男:这个嘛,我们希望能便宜10%。


女:对不起,如果是5%的话,可以考虑。再不能便宜了。


男:明白了。我马上向上司报告。再联络您。


女:好的,等您的消息。


口语策略:


在日语表达中要求对方打折,也就是讨价还价的表达方式有很多,下面列举日常生活中常用的几个句子。


少し安くなりますか。(可以便宜些吗?)


少し値引きしてくれませんか。(可以打折吗?)


もう少し勉強してくださいませんか。(可以稍微便宜一点吗?)


少し割引していただきたいんですが。(希望您稍微打点儿折。)


2000円に値下げしてもらえますか。(能便宜到2000日元吗?)


重要表达:


何とか


何とかなると思いますが、気持ちがどうしても下がり気味です。虽然总认为会有办法的,但是心情却很低落。


~にくい


あの人の話は発音が不明瞭で分かりにくいです。那个人说话发音不清楚,很难懂。


~てほしい


仕事が多くて、誰かに手伝ってほしいです。工作很多,希望谁来帮帮忙。


经典用例:


卸価格を少し値引きしてくださいませんか。批发价格能稍微便宜点吗?


販売価格を値上げできないので、一割引をしていただきたいんです。销售价格无法提高,所以您能给我们便宜10%吗?


その卸単価ではちょっと高いですね。もう少し何とかなりませんでしょうか。那个批发单价有点高,能再便宜点吗?


この価格ではとても売りにくいので、もう少し安くしてほしいと思います。这个价格的话,很难卖得出去,希望您再便宜一些。


この値段で購入したら、損ばかりになります。这个价格买进来的话,会赔钱的。


双方とも誠意を持って交渉していますので、お互いに譲歩しましょうか。我想我们双方还是有诚意的,我们各让一步如何?


販売価格は卸価格より20~30%程度高く設定させています。销售价格比批发价格设定的高20~30%。




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口