打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

哪些口头禅证明你是一个工作能力不行的人?(中日对照)

作者:来源 文章来源:江湖日语 点击数 更新时间:2015-8-21 15:45:12 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

「できる範囲でやってみます」


“我将在我力所能及的范围内做这件事情”


「できない人」は、自分にミッションが与えられると、自分の過去の体験や知識と照らし合わせ、それを本当に遂行できるかどうかを吟味し、難易度が高いのであれば、やることはやるけれども「できる範囲でやる」という注釈を無意識のうちにつけてしまいます。


那些工作能力不行的人,如果被赋予某些任务,就会参照自己过去的经验以及知识,反复斟酌自己到底能不能做到。如果稍有难度,即便自己能够出色的完成,也会下意识的去加上一句“在我力所能及的范围内”给自己留后路。


「じゃあ、みんなで話すか」


“那么,大家一起商量一下吧?”


本当は自分が決めなければいけないことを決められないから、みんなで決めて、何かあったときの保険をかけているだけである。このタイプの人がよく口にする「みんなで考えたほうが、アイデアが出るから」という言葉は裏を返せば、「自分にアイデアがないからメンバーに出してもらいたい」という意味。


原本应该是自己必须去做判断的事情,自己无法给出结论于是就推给大家,让大家一起决定。这样的做法只是以防万一的一种保险。这种类型的人常常口中说着“大家一起思考的话会有更好的办法”等话语,实际上却想表达的是“自己想不出来所以想让大家一起帮忙出主意。”


「人が足りません」


“人手不足”


大抵の場合、足りないのは人ではなく能力だ。人が足りないという前に、仕事の効率化を見直してみることが大事だ。


一般这种情况下,不足的不是人手而是工作能力。所以在说“人手不足”之前,好好反省一下自己的工作效率更加重要。


「この仕事むいてないんです」


“我不适合做这项工作”


「学ぶ」という姿勢がまるで見られないので、先輩や上司の指導の意欲も下がり悪循環です。周りが「じゃあ、辞めて別のことをすれば?」と言いたいのをグッと堪えている可能性も。


在上司或者公司前辈面前如果根本就没有展现自己学习的欲望的话,他们想要指导的欲望也就会不断下降,这是一种恶性循环。很有可能周围的人会说“如果这样的话就把工作辞掉然后做别的工作试试呢?”


「ビジョンが見えません」


“看不到未来”


だいたいそういうことをいう人は、自分自身に明確なビジョンがない。もし、ビジョンを持っているのであれば、そのビジョンに基づいて、会社の業績を上げる提案と努力をすればいいだけの話。会社や上司にビジョンがないと嘆く前に、自分自身に果たしてビジョンがあるのか考えてみるといい。


一般来说常说这种话的人,自身确实没有很明确的将来性。但是如果有一定的理想性的话,为了实现这种理想努力提高公司的业绩等的话却另当别论。在感慨公司或者上司没有将来性之前,先想一下自身有没有未来可以清晰的看到吧!


「チッ(舌打ち)」


“啧啧”


舌打ちされるとほとんどの人が不愉快な気分になりますよね。これをやる人は社会人としてのマナーがなっていない「ダメな社会人」が少なくないよう。


经常咋舌的人常常带给人不愉快的心情。像这种没有基本礼节的人被称之为“废柴社会人”,在当今社会并不少见。


「すみません」


“对不起”


威厳もないし、聞きすぎて「絶対本心では悪いと思ってない」と不信感でいっぱい。多分、いわれる方はみんな気付いている。


这句话既没有威信可言,说的次数太多又会让人怀疑道“这家伙心里绝对没有觉得自己做错”,或许被道歉的一方,大家都是这么认为的。


では、仕事ができる人にはどんな口癖が?


那么,工作出色的人们又有哪些口头禅呢?




[1] [2]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口