打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

2015春季剧《Dr.伦太郎》学习笔记6

作者:未知 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-8-19 18:04:53 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

【知识点讲解】


1.約束が守れないなら、私がヒノリンの人生を狂わせてあげる。(05:03)


如果你不能遵守约定,那么我就搅乱日野伦的人生。


狂わせる(くるわせる):【他动·二类】


(1)使发狂,使精神失常。


例:子供の死が母親を狂わせた。/孩子的死让母亲精神失常了。


(2)使失常,使发生毛病。


例:時計を狂わせる。/表不正常了。


(3)打乱,弄乱,变更。


例:天候が旅行の日程を狂わせた。/天气把旅行的日程打乱了。


2.頼みすぎたみたいでお裾分けです。(07:19)


好像点太多了,分给大家吃。


お裾分け(おすそわけ):【名】分赠,分送,分赠给别人的东西。


例:これはほんのおすそ分けです。/这不过是分送给您的一点东西。


3.川上さんなんか心当たりない?(07:33)


川上你有什么头绪吗?


心当たり(こころあたり):【名】想象(估计,猜想)得到;线索,苗头。


例:少しも心当たりがない。/一点也猜想不到;毫无线索。


例:おおかた心当たりがついた。/(事情)大致有了线索(眉目)。


例:心当たりを探してみる。/找一找线索。


例:彼のゆくえは一向心当たりがない。/他的下落完全没有线索。


4.私に恥をかかせるなよ。(10:00)


不要让我丢人。


恥をかく(はじをかく):【惯用语】出丑,丢人。


例:人の名前を読み違えて恥をかく。/读错别人的名字,丢脸了。


5.好きな人に振り向いてもらえないことはつらいことです。(44:52)


得不到喜欢的人的青睐的确很痛苦。


振り向く(ふりむく):【他动・一类】


(1)回头。


例:彼女はわたしの方を振り向いた。/她把头转向我这边。


例:声をかけたが,彼は振り向きもせず行ってしまった。/叫了他一声,可是他连头也不回就走了。


(2)回顾,理睬。


例:振り向いても見ない。/连理也不理。


例:振り向く人もいない。/谁都不理睬。


更多内容请关注》》新东方网小语种频道

我要报班 》》点击进入





[1] [2]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口