打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

看动漫《海贼王》学日语口语(31)

作者:来源 文章来源:沪江日语 点击数 更新时间:2015-7-9 10:36:04 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

>>更多“ 看动漫《海贼王》学日语口语 ”内容


(1)


日本語:


君達に今ここで歴史の全てを私が話ても。


今のきみらには何もできやしない。


ゆっくりと世界をみわたしたその後に導き出す答えが。


我々と同じとも限らない。


罗马音:


ki nn da ti ni i ma ko ko de re ki si no su be te wo wa ta si ga ha na si te mo


i ma no ki mi ra ni ha na ni mo de ki ya si na i


yu ltu ri to se ka i wo mi wa ta si so no a to ni mi ti bi ki da su ko ta e ga


wa re wa re to o na zi to mo ka gi ra na i


汉意:


即使我在这里告诉你们历史的一切。


对现在的你们来说也是无济于事。


在你们好好地环游世界以后所得出的答案。


未必与我们相同。


(2)


日本語:


a:あたしが一番確実にやれる、あたしが開けるわ、正義の門。


b:お前さん、その後どうするつもりじゃ?


a:それ聞くの野暮じゃない。麦ちゃんには通信が切れるまで、黙っといてね、おかまの分かれに、言葉は要らない。


罗马音:


a:a ta si ga i ti ba nn ka ku zi tu ni ya re ru a ta si ga a ke ru ha se i gi no mo nn


b:o ma e sa nn so no a to do u su ru tu mo ri zi xya


a:so re ki ku no ya bo zi xya na i mu gi ti xya nn ni ha tu u si nn ga ki re ru ma de da ma ltu to i te ne o ka ma no wa ka re ni ko to ba ha i ra na i


汉意:


a:我是最能妥善完成这个任务的人,去开正义之门。


b:那之后你打算如何是好啊?


a:问这个问题,你好傻啊。在通信中断前,不要告诉小草帽,人妖的别离是不需要语言的。


(3)


日本語:


八さん、勘弁してくれませんか…もうあんたの意見は聴きたくねェんだ。どうても俺の憧れたアーロン一味の幹部とは思えねェ。あんたフヌケちまった…もう世代替えですよ!


罗马音:


ha ti sa nn ka nn be nn ku re ma se nn ka mo u a nn ta no i ke nn ha ki ki ta ku ne xe nn da do u de mo o re no a ko ga re ta a — ro nn — i ti mi no ka nn bu to ha o mo e ne xe


汉意:


八哥,你就放过我们吧…我已经不想再听你的意见了。很难想象你竟然是我憧憬的海贼团的干部。你真是窝囊到家了…已经倒是世代更替的时候了!


(4)


日本語


おめえ、八年前のあの日TOMさんを連れってからちっまたあの事件から、来る日も来る日も海列車に戦いを挑んで。なぁ、強くなりたっかったんだろ。大好きな人を二度と失わないように、大好きな人を守れるように、kiro、横綱、だったらその修行の成果を見せる時はいまらぁ。


罗马音:


o me e ha ti ne nn ma e no a no hi te xiー o— e mu sa nn wo tu re ltu te ka ra ti ltu ma ta a no zi ke nn ka ra ku ru hi mo ku ru hi mo o mi re ltu si xya ni ta ta ka i wo i do nn de na xa tu yo ku na ri ta ltu ka ta nn da ro da i su ki na hi to wo ni do to u si wa na i yo u ni da i su ki na hi to wo ma mo re ru yo u ni ke— a xi a — ru o— yo ko tu na da ltu ta ra so no si xyu gi xyo u no se i ka wo mi se ru to ki ha i ma ra xa


汉意:


你自从八年前那天TOM桑被带走之后,日复一日地向海列车挑战。想变强吧,为了不再失去自己喜爱的人,为了能保护自己喜爱的人,横纲,现在就是展示你修炼成果的时候了。


(5)


日本語:


手を貸す?雇われたんだ俺は金でなあ…アーロンの奴は金離れが悪く俺を雇いきれなかった…お前止まりの剣士しか連れて行けなかった。アーロンは気の毒だったなあ。


罗马音:


te wo ka su ya to wa re ta nn da o re ha ka ne de na a a — ro nn no ya tu ha ka ne ba re ga a ku ku o re wo ya to i ki re na ka ltu ta o ma e do ma ri no ke nn si si ka tu re te i ke na ka ltu ta a — ro nn ha ki no do ku da ltu ta na a


汉意:


帮他们?我只是被雇来的罢了,为了钱…阿龙那家伙出手不够阔绰没能雇佣我…只带走了你这种没水准的剑士。阿龙也真是可怜啊。




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口