打印本文 关闭窗口 |
看《樱桃小丸子》学日语口语(81)
|
作者:来源 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-7-9 9:36:42 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
第八十一课: 【会话】: 出场人物:丸子、爺ちゃん、お姉ちゃん、良子さん 丸子:このケーキが食べられるのも良子さんのおかげだよ。あ、そうだ。お礼を言ってこよう。 良子:ハハハハ。嫌だよ。 姉:年に一度のチャンスかも。織姫と彦星みたいに。 良子:そうね。 丸子:織姫? 爺ちゃん:彦星? 良子:でも小山くん。 丸子:小山くん? 爺ちゃん:誰じゃん? 丸子:ほら、お姉ちゃんのクラスのちょっと格好いい人。 姉:うん!? 丸子:わああ! 姉:何してるんのよ、そこで! 丸子:あ、あのう。 爺ちゃん:あ、いや、今ちょっと小山くんのことって。 姉、良子:へ!? 丸子:お爺ちゃん、し! 姉:もう、立ち聞きしてたね! 丸子:違うってば、良子さんのお礼をね。そしたらたまたま声が。 良子:丸子ちゃん、こんにちは。 丸子:あ、良子さん、どうもありがとう。 爺ちゃん:わしからもお礼を言います。ありがとう。 良子:え!?何かしら? 丸子:だから、良子さんが来てくれたから、ケーキがね。 良子:あ?じゃ、また明日。 姉:うん、明日ね。 丸子:え!明日も来るの?やった! 良子:うん? 姉:いいのいいの、こんな子ほっといて。気をつけてね。 良子:それじゃ、またね。 姉:うん、ふふふ。
掌握单词: おかげ 1.保佑。帮助。恩惠。受到神佛或别人的帮助。 (神仏の助け。加護。また人から受けた恩恵 力添え) おかげ参り。/集体参拜伊势神宫。 2.幸亏。多亏。(善悪にかかわらず、ある人や物事がもたらす結果 影響) 水巻をしたおかげで、涼しくなった。/幸亏浇了水,凉快多了。 3.托福。多谢。对别人的帮助、照顾等表示感谢之意。 お陰を蒙る。/蒙受照顾。 織姫【おりひめ】 1.纺织女工。 2.织女。织女星。 彦星【ひこぼし】 河鼓二。牛郎星 立ち聞き【たちぎき】 偷听。窃听。 たまたま 1.偶尔。有时 たまたま電車で見かけることがある人。/偶尔在电车上见过的人。 2.偶然。碰巧。 たまたま声をかけた相手が、探していた当人だった。/打招呼的人碰巧是我寻找的人。 ほっておく 放下不管。 语法讲解: ~てば 提出话题,表示责怪的语气。 1.まあ、お前ってば、なんてことを言うの。/哎呀,你在说什么呀。
|
打印本文 关闭窗口 |