打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语入门:五十音图易错点

作者:来源 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-7-9 8:43:55 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

五十音图易错点分析之书写篇


一:为什么有些假名是平假名和片假名混合的?


就拿「マジで」来举例。「マジで」 其实本来应该写作 「まじで」,但是现代日语中,为了强调这个词,常常把平假名的词写成片假名来突出强调某种情感,也就演变成了 「マジで」 这种形式。也就是说,很多原本写作平假名的单词,为了配合表达情感、突出强调或者其他方面的需求,被人为的变更成了片假名,或者平片假名混合的形式。然后被人们广泛地使用,渐渐形成了一个新的单词或者单词的表现形式。


现在的片假名在用来书写外来语之外,还会用于:


1、一些用法发生变化的日语词;


2、为了强调别人注意的日语词;


3、一些虽然有其汉字的日语词发音,但却为了“流行”而强加上去的外来语发音;


4、一些不愿意用汉字甚至假名来充当名字的人的姓、名(两者都有可能)。


二:日语的构成=日文汉字+平假名+片假名


日语是由日文汉字、平假名、片假名构成的,不是单纯由平假名或者片假名构成的。「愛(あい)してる」,括号中的(あい)标注的是前面汉字的读音。一般书本上还会标记在汉字的上面或者左右方等。“日文汉字”,不是中文的繁体字。繁体字和日文汉字虽然很相近,但是也是有区别的。


三:手写易混假名


1、「す」、「お」、「あ」的写法


「す」下面的小圈不用写得太大,弧度是纵向的。


「お」的弧度比较大,整个弯是向右边发展的。


「あ」的弧度适中,注意左右弧度的平衡,太偏右边会「お」。


2、「カ」、「オ」的写法


这两个假名都是片假名,总体而言在书写的过程中要写的有棱有角一点,因为日语中的片假名就是由我国汉字的偏旁部首演变而来的。但是要注意:


「カ」类似于汉字中的“力”字;


「オ」类似于汉字中的“才”字。


3、「ク」和「ケ」的写法


「く」的片假名「ク」,一横是不出头的。


「け」的片假名「ケ」,一横是出头的。


同学们在写这两个假名的过程中一定要注意,如果不写清楚的话事很容易被认错的。


四:印刷体和手写体假名总结


有很多同学不清楚什么是手写体什么是印刷体。其实书写体就是你需要用纸笔亲自写下的字体,而印刷体则是广泛应用于电脑印刷制品各种媒体上的字体。我们给朋友写信,写贺年卡,写日记就需要用手写体;如果是电脑输入或者要出书,就是印刷体。那么日语假名中,到底哪一些是有印刷体和手写体之分的呢?在这里总结一下,「き、さ、ぎ、ざ り、きゃ、きゅ、き、ぎゃ、ぎゅ、ぎょ」这些都是有印刷体和手写体之分的。


五:易错假名的书写


1、「た」的写法


两横是平的,很多同学会写成“太”的形状。


2、「ソ」和「ン」,「シ」和「ツ」的书写区别↓↓



「ソ」是从左右2笔,最上面的高度是一样的;「ン」是上下两笔,左边的基本平行的;「シ」是上下3笔,像三点水;「ツ」左右3笔,上面是基本平行的。


3、「う」与「ラ」的区别


「う」上面是一点,而 「ラ」正好相反,上面是一横。并且前面平假名比较圆润,后面片假名比较有棱角的感觉。


4、「あ」、「お」、「わ」、「め」的写法


这几个假名,有一个漂亮的圆弧,书写的时候,一定要写到右下角为止。不要太短,还在右上角就停笔了;也不要太过,一直写到正下方,要知道凡是都得有度。模仿印刷体的角度就可以了哦。


5、「わ」、「れ」的写法


这两个假名要注意弧度的方向!


五十音图易错点分析之发音篇


一:不送气音和送气音的区别


1、不送气音,不震动声带,较平时的发音气流更弱一些。


不送气音就是一个单词你不断快速地念出来的感觉,气流是很弱的。尝试连续快速念「た」,就能感觉出来。实际上不送气音的产生,也正是由于日语的语速是非常快的,再念得很快的情况下,气流自然会减弱甚至没有来达到快速发音的目的。浊音,振动声带,不需要弱化气流。


2、一定不能把不送气音直接当做浊音。


首先,记忆单词肯定会出问题,因为不送气虽然音类似于浊音,但是假名还是写的清音。「かたい」中的「た」还是写作ta。如果把不送气音直接等同于浊音,那么这个假名你就会记成「かだい」那肯定是错误的。日本人不一定知道自己发的是不送气音,但是一定知道别人念得是浊音还是清音。所以千万不要混为一谈。


其次,现在使用不送气音的日本年轻人也不是很多,特别是真正掌握发音规则,能说出区别得很少了。所以我们在学习的时候不送气音也是可以不用掌握,这并没有错误。要求发不送气音的,在刚开始学习日语时我们都可以直接发作送气音,或者通过感觉气流来锻炼不送气音的发音。


最后,现在直接按照送气音来念,并不会对以后的发音有影响。只要你后面坚持不断练习,朝着精准的日语发音,和快速的发音速度练习。你的日语发音就会越来越好听。如果刻意去念发不送气音,反而会练出一口错误不好听的发音。


3、如何区别送气音和不送气音?


(1)足够的单词积累。任何一定单词你听到后,要想反应出来是哪个单词什么意思,你肯定首先要对这个单词有一定的了解。你得见过甚至是熟悉。


(2)通过上下文来判断这个单词是什么意思,然后得出这个单词的写法。


(3)平时多听多读多练,找到不送气音和浊音的区别感觉。


二:假名发音纠正


1、「う」和「く」的发音,不要念成中文的“乌”和“哭”,u 这个元音,嘴型较中文的“乌”要扁平一些,气流也没有那么强。


2、「え」和「け」的发音,元音都是e,不是中文的诶(ei)。


3、「お」和「こ」的元音是o,不是ou。


4、「は」的读音。「は」 这个假名作为单词的一个部分时,读 ha。例如:「はは」(母亲)。但是它同样是日语助词的重要成员,作为助词时读作wa。例如:これは何ですか。/这是什么?我们以后还会学习到类似的如:「へ」 做单词的一部分读作he,作为助词读作e。因为是初学,所以这里以了解为主。


三:假名发音的几个注意点


1、罗马音并不直接等于拼音。


虽然大部分罗马音都相对应的有一个发音,就像我们中文的拼音一样,但是,不是所有的都是这样的。例如:「し」虽然写作 shi,但是实际的发音是类似中文“西”的;「ち」虽然写作ti,但是实际的发音是类似中文“七”的;「らりるれろ」虽然写作 “ra ri ru re ro”,但是实际念做“ la li lu le lo”。所以大家在学习时,不要仅仅看罗马音就以为自己知道了,听一下给出的示范音频是怎么念的。


2、「な」行和「ら」行要怎么区别?


「な」行音是舌尖顶在上牙根部,然后由鼻子辅助发音。


「ら」行音是发音时舌尖滑动,滑过上颚,然后发这个“拉”的音。


「な」类似于汉语的“拿”,「ら」类似于汉语中的“拉”。


如果这两个分不清的话,大家一定要从中文日文两方面着手哦。不然日语好不容易纠正了,就被中文习惯带回去了。


3、「じ」和「ぢ」、「ず」和「づ」的罗马音和发音。


「じ」和「ぢ」的发音是一样的,更多使用「じ」,「ぢ」存在于少数单词中,比如:縮む「ちぢむ」。「ず」和「づ」的发音是一样的,更多使用「ず」,「づ」存在于少数单词中,比如:稲津「いなづ」。「ぢ」的罗马音是di,「づ」的罗马音是du。






打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口