打印本文 关闭窗口 |
看《樱桃小丸子》学日语口语(66)
|
作者:来源 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-7-8 11:37:58 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
第六十六课: 【会话】: 出场人物:小丸子,丸尾君,浜崎,富田,山根,小杉 浜崎:学級委員が宿題、忘れたり、遅刻したりって、困るよな。 丸尾:えっ? 富田:桜なんかをお手本にしちゃだめだブー。 丸尾:えっ? 山根:やっぱり、学級委員はちゃんとしてくれないとね。 小杉:桜をお手本だ何て、あきれちゃうぜ。 丸子:ちょっちょっと~ 丸尾:さっさくらさん!ずっこけたり、失敗したりすれば、皆さんから親しまれるのではなかったのですか?これはどういうことなのですか! 丸子:いや、そっそれは~ 丸尾:丸尾、末男、ズバリ、あなたをお手本にするのは直ちにやめさせていただくでしょう。 丸子:よかった~。 丸尾:で、桜さん、一言よろしいでしょうか? 丸子:えっ? 丸尾:学級委員として、言わせていただきますが、ズバリ、あなたはもっと、何もかもしっかりするでしょう。何もかもです。いいですね? 丸子:はっ、はい。すみません~。 丸尾:わっ、皆さん、大変です!時間が~ (やっぱり丸尾君はずっこけた失敗派よりも、まじめな学級委員がお似合いなのであった。)
掌握单词: 呆れる【あきれる】 【自动·二类】 吃惊,惊讶;吓呆,发愣,愕然 こんなひどいものが5千円だって?あきれたね/这样次的货要五千日元?真吓人。 君の記憶の悪いのにはあきれた/真想不到你的记性这么坏。 あきれてものも言えない/吓得说不出话来。 みんなあきれて顔を見合わせた/大家惊〔吓〕得面面相觑。 ズバリ【ずばり】 【副】 直截了当;开门见山;一语道破。 そのものズバリを言う/有话直说! 直ちに【ただちに】 【副词】 (1)立刻,立即,当即,即刻,立时;马上 準備ができたら直ちに出発する。/准备完毕立刻就出发。 患者は直ちに病院に運ばれた。/病人立刻被送进医院。 直ちにご返事はできかねます。/难以立刻答复。 (2)直接 そこから直ちに結論を出すには根拠が不十分だ。/要从那里直接得出结论,证据还不充足。 一言【ひとこと】 【名】 一言,一句话;三言两语。 一言も言わない。/一言不发。 一言で言えば。/一言以蔽之。 ちょっと一言言っておきたい。/想说上几句。 彼はそのことに関しては一言ももらさなかった。/关于那件事他守口如瓶。 何もかも【なにもかも】 完全,一切。 何もかもしゃべってしまう。/ 全部都说出去。 似合い【にあい】 合适,适称 似合いの夫婦/般配的夫妇。 似合いのカップル/很般配的一对儿。 语法讲解: ~~ていただく用于很礼貌地给予指示,只限于可以单方面给予别人指示的人使用。“请~~“ まず、一階で受付を済ませていただきます。それから3階の方にいらしてください。/ 首先在1层办理处报到手续,然后请上3层。 この書類に名前を書いていただきます。そして、ここに印鑑を押していただきます。/ 请在这份表格上填上姓名,然后,请在这里盖章。
|
打印本文 关闭窗口 |