打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

看《樱桃小丸子》学日语口语(66)

作者:来源 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-7-8 11:37:58 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

第六十六课:


【会话】:


出场人物:小丸子,丸尾君,浜崎,富田,山根,小杉


浜崎:学級委員が宿題、忘れたり、遅刻したりって、困るよな。


丸尾:えっ?


富田:桜なんかをお手本にしちゃだめだブー。


丸尾:えっ?


山根:やっぱり、学級委員はちゃんとしてくれないとね。


小杉:桜をお手本だ何て、あきれちゃうぜ。


丸子:ちょっちょっと~


丸尾:さっさくらさん!ずっこけたり、失敗したりすれば、皆さんから親しまれるのではなかったのですか?これはどういうことなのですか!


丸子:いや、そっそれは~


丸尾:丸尾、末男、ズバリ、あなたをお手本にするのは直ちにやめさせていただくでしょう。


丸子:よかった~。


丸尾:で、桜さん、一言よろしいでしょうか?


丸子:えっ?


丸尾:学級委員として、言わせていただきますが、ズバリ、あなたはもっと、何もかもしっかりするでしょう。何もかもです。いいですね?


丸子:はっ、はい。すみません~。


丸尾:わっ、皆さん、大変です!時間が~


(やっぱり丸尾君はずっこけた失敗派よりも、まじめな学級委員がお似合いなのであった。)


【讲解】


掌握单词:


呆れる【あきれる】


【自动·二类】


吃惊,惊讶;吓呆,发愣,愕然


こんなひどいものが5千円だって?あきれたね/这样次的货要五千日元?真吓人。


君の記憶の悪いのにはあきれた/真想不到你的记性这么坏。


あきれてものも言えない/吓得说不出话来。


みんなあきれて顔を見合わせた/大家惊〔吓〕得面面相觑。


ズバリ【ずばり】


【副】 直截了当;开门见山;一语道破。


そのものズバリを言う/有话直说!


直ちに【ただちに】


【副词】


(1)立刻,立即,当即,即刻,立时;马上


準備ができたら直ちに出発する。/准备完毕立刻就出发。


患者は直ちに病院に運ばれた。/病人立刻被送进医院。


直ちにご返事はできかねます。/难以立刻答复。


(2)直接


そこから直ちに結論を出すには根拠が不十分だ。/要从那里直接得出结论,证据还不充足。


一言【ひとこと】


【名】


一言,一句话;三言两语。


一言も言わない。/一言不发。


一言で言えば。/一言以蔽之。


ちょっと一言言っておきたい。/想说上几句。


彼はそのことに関しては一言ももらさなかった。/关于那件事他守口如瓶。


何もかも【なにもかも】


完全,一切。


何もかもしゃべってしまう。/ 全部都说出去。


似合い【にあい】


合适,适称


似合いの夫婦/般配的夫妇。


似合いのカップル/很般配的一对儿。


语法讲解:


~~ていただく用于很礼貌地给予指示,只限于可以单方面给予别人指示的人使用。“请~~“


まず、一階で受付を済ませていただきます。それから3階の方にいらしてください。/ 首先在1层办理处报到手续,然后请上3层。


この書類に名前を書いていただきます。そして、ここに印鑑を押していただきます。/ 请在这份表格上填上姓名,然后,请在这里盖章。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口