打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

看《樱桃小丸子》学日语口语(65)

作者:来源 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-7-7 10:41:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

第六十五课:


【会话】:


出场人物:小丸子,丸尾君 永沢,山根,小杉,富田,浜崎


永沢:丸尾君、何してるんだい、こんな所で。


山根:おはよう。おっす。


小杉:もう時間だぞ。


富田:早く行くブー


丸尾:皆様はどうぞお先に行ってください。ずっこけた失敗派はもっとぎりぎりに行かねばならないのです。


浜崎:ずっこけた失敗派?


富田:何だ?それブー?


永沢:聞いたこともないね。


山根:僕も。


丸子:間に合った。あれ?みんな。


丸尾:私、桜さんと一緒に遅刻ぎりぎりに行こうと思い、ずっとここで待っていたでしょう。


丸子:そんないいんだよ。待っててくれなくて。


丸尾:だめです。私、皆さまに親しまれたいのです。だから、桜さんをお手本にしてずっこけた失敗派になるのです。


永沢:ハハ~ン、そうか。桜だな、丸尾君に入れ知恵をしたのは。


丸子:えっ?


浜崎:ずっこけた失敗派って、桜のことかよ。


富田:確かに桜らしいブー。


丸子:ちょっと、違うよ。あたしは~


山根:そうか、それで、昨日丸尾君、宿題、忘れたのか。


永沢:丸尾君、君、桜をお手本にするなんて、間違ってるよ。


丸尾:えっ?


【讲解】


掌握单词:


ぎりぎり


【名】【形动】极限,毫无余地。


ぎりぎりの譲歩。/ 最大限度的让步。


ぎりぎりで間に合う。/ 勉强赶上。


ぎりぎりまで持ちこたえる。/ 坚持到最大限度。


ずっこける【ずっこける】


(1)〔ころぶ〕摔倒,跌倒,摔筋斗。


(2)〔悪ふざけ〕胡闹。


彼はずっこけてばかりいる。/他爱胡闹。


間に合う 【まにあう】


【自五】赶得上,来得及。


終電車に間に合う。/ 赶得上最后一班电车。


原稿の締め切りに間に合う。/ 赶得上截稿日期。


親しむ 【したしむ】


【自五】


(1)亲密,亲近,接近


子供に親しまれる。/ 受到孩子接近。


(2)(因常接触而)喜欢,爱好。


読書に親しむ。/ 喜爱读书。


知恵【ちえ】


【名】智慧,聪明。


知恵を集めて相談する。/ 集中智慧进行商谈。


子供の知恵にすぎない。/ 只不过为小孩智慧的程度。


間違う【まちがう】


【自他动·一类】


(1)错,弄错,搞错;不对。


まちがった答え/错误的回答。


勘定を間違う/算错帐。


計算をまちがわないように/请不要计算错了。


ひとつ間違うと全部やり直しだ/一个搞错了,全都得重搞。


(2)误,错。


まちがって子どもに大人の薬を飲ませた/误给孩子服了大人的药。


まちがって隣へ入った/错误地走进了隔壁。


手紙はまちがってよその家へ配達された/信被错投到别人家了。


语法讲解:


~~なんて【なんて】


【副助詞】


(1)什么的,……之类的话,说是……。


いやだなんて言えないよ/象不愿意这样的话可不能说呀。


彼が病気だなんてうそだ/说他有病,那是假的。


あの人が親切だなんて、とんでもない話だ/说他心肠热,满不是那么回事。


(2)表轻视,轻蔑。叫什么……之类的,之类。


勉強なんていやだ/用功(这类事)我真讨厌。


ぼくは金なんて欲しくない/钱什么的我不想要。


わたしは田中なんて人は知りません/我可不认识叫什么田中的人。


(3)表示意外的心情。〔意外な気持ちを表す〕


あの人が学者だなんて/(据说)他还是个学者哩(,我看不配)。


いまごろ断るなんて/( 到现在才来推辞,真是岂有此理)。






打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口