![]() ![]() |
日文邮件常用措辞:抗议(1)
|
作者:来源 文章来源:email 点击数 更新时间:2015-7-7 10:23:17 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
本期介绍:納期遅延に対する抗議 (对延误缴纳期限的抗议 ) 件名: 注文書No.123 の納期について ○○○株式会社 営業部 斉藤隆様 株式会社山田商事 営業部の山田太郎です。 お世話になっております。 当社注文書No.125にて発注いたしました クリアビール についての問い合わせです。 この商品の納入期日は当月10日(水)のお約束でしたが 本日現在 まだ届いておりません。 このままでは こちらとしましても対処しかねますので このメールをご覧になりましたら 至急遅延のご事情と納品予定日をご連絡ください。 なにとぞよろしくお願い申し上げます。 ------------------------------------------------------ 株式会社 山田商事 営業部 山田 太郎(ヤマダ タロウ) 〒564-9999 大阪府○○市△△町11-9 2F TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表) FAX:066-9999-9999 参考译文: 主题:关于订货单No.123的缴纳期限 ○○○股份公司 营业部 斉藤隆 先生 承蒙您的关照,我是山田商事股份公司营业部的山田太郎。 想咨询一下关于我方预定Clear Beer的No.125订单走向。 之前约定好这一商品的缴纳时间为当月10日(星期三),但是到今天都还没有收到。 这种情况我方实在很难处理,看到这封信后,请尽快联络告知延期的相关事宜和预定交货日。 无论如何拜托您了。 ------------------------------------------------------ 山田商事 股份公司 营业部 山田 太郎(ヤマダ タロウ) 〒564-9999 大阪府○○市△△街11-9 2F TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表) FAX:066-9999-9999
|
![]() ![]() |