打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

职场日语:如何写简历中的离职理由

作者:来源 文章来源:nanapi 点击数 更新时间:2015-7-6 8:56:37 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



三、说明离职理由的方法


1、もっと成長しようと考えたという説明をする


(例)今までの仕事はこのような状況で、自分はこうなりたいと思っていました。このギャップを埋めるためにはこのような勉強が必要だと思いましたが、今のままでは学ぶ余裕もないことから退職してから学ぶことにしました。


というような説明の仕方です。


说你想要进一步发展


你可以这样说:


(例)我现在的工作状况是……,我希望自己能够朝……方向努力。想要弥补这个缺陷我需要进一步学习……但是目前没有学习的时间,因此选择离职后再充电学习。


2、家族の転勤、看病、結婚、出産など生活の変化を説明する


仕方なく退職するという説明をしたい場合は上記のような理由を挙げるのが良いと思います。もちろんですが嘘はやめましょう。面接官は目線や言葉の強弱など体全体からの雰囲気で本当か嘘かを見分けようとします。緊張している中で堂々と嘘を突き通すのは難しいと考えましょう。


说明家人的调职、疾病治疗、结婚、生育等使你之前生活发生变化的事情


如果你是被逼无奈之得离职的话就推荐你说以上的理由。不过可不要说谎哟。面试官可是会根据你的视线、语气的强弱等整体氛围因素来判断你说话内容的真假的。而且你要知道,紧张的时候是很难编出滴水不漏的谎话的。


3、理由を事実に基づいて説明する


人間関係や業務内容、給料などの問題を取り上げる場合、かなり多くの求職者の方が「自分は悪くない」「相手が悪い」という説明をしてしまうものです。作られた話よりも丁寧に誠実さをもって退職理由を説明されれば「そこまでがんばったのなら」という評価を考えてもらえることにもつながります。


诚实地说明理由


一讲到人际关系、业务内容和工资待遇等问题,很多求职者就会急于说明自己没有错,都是别人不好。其实,与其造作地说别人不好不如恭敬诚实地说明你离职的真正原因,这样的话,对方会觉得你真的已经很努力了,而会对你留下不错的印象。




上一页  [1] [2] [3]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口