打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

N1考前练习册:语法篇(三)

作者:佚名 文章来源:沪江日语 点击数 更新时间:2015-7-3 14:43:28 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

2015年7月日语能力考试临近,比起无休止地背单词、背语法,这个时候最高效的学习方法莫过于做练习题。快来检验一下自己的复习成果吧!


今日真题:


彼は自転車がよほど好きらしい。( )、毎日楽しそうに自転車で通勤してくる。


1 雨とも雪とも 2 雨でもなく雪でもなく


3 雨というか雪というか 4 雨だろうと雪だろうと



答案选4


我们来看下题干:


彼は自転車がよほど好きらしい。( )、毎日楽しそうに自転車で通勤してくる。


首先它在题干中给出了个背景:说他非常喜欢自行车。后面的内容呢是他每天都会很快乐地骑自行车来上班。那么中间给出了个括号,又有下雨和下雪,这样我们根据前后文的关系可以判断出,中间的括号内,应该表示的是他骑自行车应该是雨雪无阻,不受影响的。


然后我们看选项:


1.【雨とも雪とも】


我们知道“とも……とも”这个句型,接在接在い形容词「く」或「かろう」型后,表示“不管……多么,无论……也”。比如:どんなに苦しくとも、諦めないで最後まで頑張ります。无论多么的困苦,也决不放弃加油到最后。


但是这里的【雨】【雪】是名词,“とも……とも”接在名词后面表示的是全部涵盖,比如:


3人とも無事だ。三个人都没事。 男女とも勝った。男女队都获胜了。


2.【雨でもなく雪でもなく】


这个句型是以并列的形式表示将前面的事例作为一个例子来进行否定,从而来达到否定其他同类的事物的作用。


比如:父のせいでもなく、母のせいでもなく、僕が悪いだ。


不是爸爸的错,不是妈妈的错,都是我不好。


3. 【雨というか雪というか】


“というか…というか”这个句型是列举一些随时想到的印象和判断,一般有点不确定的感觉在里面,后续的内容都是一些总结性的话语。


比如说:そのほめ言葉を聴いたときのわたしの気持ちは、うれしいというか、恥ずかしいというか、なんとも説明しがたいものだった。


听力他的一番赞美以后,我究竟是高兴呢,还是害羞呢,我自己也说不清楚。


这里的というか是有一种不确定的语气,所以用在这边也是不合适的。


4. 【雨だろうと雪だろうと】


“だろうと…だろうと”这个句型是通过例举的方式来并列相似的内容,强调前项无论发生什么状况,后项都不会受到影响。比如:


而且だろうと是断定助动词だろう+と所以它的前面能接体言,这也是和选项1的「とも」最大的差别。


子供だろうと、大人だろうと、法を守らなければならないのは同じだ。不管是大人还是孩子都要遵守法律。




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口