打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

東京エンカウント(东京邂逅)第3期

作者:来源 文章来源:沪江日语 点击数 更新时间:2015-7-1 13:16:56 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

中村:さあ、また箱を。


杉田:ちょっと坂上智代っぽくウォーミング アップしたところだ。


(坂上智代:中村出演的作品《Clannad》中的角色,在打架前会一跳一跳地热身。)


中村:よく分らない。ごめん、よく分らない。


杉田:お前が振った女の名前だよ。


(ネタ来自动画版《Clannad》,中村饰演的冈崎朋也最终没有选择坂上智代。)


中村:そうだけど、あんまり。ごめん、なんか俺が悪かったかな、じゃ今回俺が開けるね。


杉田:分かった。


中村:ごめんってことでね。


杉田:ヨイショー。


中村:どう?どう?


杉田:これは。


中村:何これ?


ゲーム音楽。アッ!今から流れるゲーム音楽を聴いてタイトルを答えろだって。


杉田:はいはい。タイトルね!


杉田:タイトルか!ゲームのタイトル曲名?


中村:じゃあ、いきましょうよ。


ストリっトファイターⅡ。の。アッ!何の曲か?


アッ!それもなんだ。えーと、ガイル。


杉田:そうね。


中村:オー、それは分かったの。100ポイント。


杉田:100,100。


中村:だが全くすごい点かどうかもわからない。100です。


杉田:そうだね。


中村:いきなり100からですね。


じゃ、はい、えっ?おわり??あっ終わった。


じゃ、今回僕100ポイント取って終了で。


杉田:そうね。


学习笔记


1、~かどうか:


(~か、そうでないか)是否……,……与否。


■ 別れられたら別れたいんです。できるかどうかわかりませんが/能分手的话我想分手,不知是否行得通。


2、いきなり


突然,冷不防,马上就,立刻。


■ 後ろからいきなり肩をたたく/冷不防从后面拍肩膀。




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口