打印本文 关闭窗口 |
新标准日语中级第23课(会话)
|
作者:来源 文章来源:网络 点击数 更新时间:2015-6-25 15:23:34 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
【本课讲解步骤】 本课内容:单词、会话。 课程讲解:主要语法和句型。 【本课内容】 単語: 瓦(かわら)瓦 瓦屋根(かわらやね)瓦屋顶 映る(うつる)映、照 烏蓬船(うほうせん)乌篷船 甕(かめ)缸、罐儿 積む(つむ)装载 以来(いらい)以后、以来 手法(しゅほう)方法、手法 鑒湖(かんこ)鉴湖 栄える(さかえる)昌盛繁荣、繁荣兴盛、兴旺 まさか(まさか)绝没想到、怎能 酒造(しゅぞう)酿酒(公司) でしたら(でしたら)那么、如此的话 面する(めんする)面向、面对 咸亨酒店(かんきょうしゅてん)咸亨酒店 教科書(きょうかしょ)教科书 載る(のる)登载、记载 魯迅記念館(ろじんきねんかん)鲁迅纪念馆 立ち寄る(たちよる)顺路到、顺便到;走近 …作り(…づくり)制作… …関係(…かんけい)…方面、…相关 右手(みぎて)右边、右方;右手 左手(ひだりて)左边、左方;左手 寺院(じいん)寺院 要塞(ようさい)要塞 足元(あしもと)脚底 触れる(ふれる)触摸、碰 噴水(ふんすい)喷泉 水郷(すいごう)水乡 チーズ(チーズ)茄—子(音) 逆光(ぎゃっこう)逆光 見どころ(みどころ)值得看的地方 名産(めいさん)特产、名产 悠久(ゆうきゅう)悠久 一衣帯水(いちいたいすい)一衣带水 隣国(りんごく)邻邦、邻国 衣帯(いたい)带子;衣服和腰带 帯(おび)带子、腰带 隔てる(へだてる)隔开、分开 隣り合う(となりあう)相邻、邻接、挨着 教員(きょういん)教师、教员 犠牲者(ぎせいしゃ)死亡、牺牲者 スタジアム(スタジアム)运动场;棒球场 金融(きんゆう)金融 表通り(おもてどおり)主要街道、大马路 夕日(ゆうひ)夕阳 仏教(ぶっきょう)佛教 半ば(なかば)中间、一半 港(みなと)港口 貿易(ぼうえき)贸易 江戸(えど)江户(时代) 金閣寺(きんかくじ)金阁寺 室町(むろまち)室町时代 移住…(いじゅうする)移居 清水寺(きよみずでら)清水寺 巡る(めぐる)巡游 定期(ていき)定期 天壇公園(てんだんこうえん)天坛公园 明の十三陵(みんのじゅうさんりょう)明十三陵 来日…(らいにちする)来日本 豪華客船(ごうかきゃくせん)豪华客船 誕生…(たんじょうする)诞生 巨大(きょだい)巨大 津波(つなみ)海啸 太平洋(たいへいよう)太平洋 漂流…(ひょうりゅうする)漂流 …周(…しゅう)…周 会话: 紹興を訪ねる きれいだなあ。瓦屋根の家が水に映って、まるで大きな絵を見ているようだ。あの小さな船は、何というんですか。 烏蓬船です。紹興酒の甕を積んで運ぶ伝統的な船です。 紹興酒を運ぶ船ですか。 ええ。紹興で酒作りが始まったのは、今から2500年前、春秋戦国時代だと言われています。紹興酒は、それ以来ほとんど変わらない手法で作られているんです。 なるほど。あの味は長い伝統の味なんですね。 紹興には、「鑒湖の水」というおいしい水と、中国でいちばんおいしいお米があります。そんな土地だからこそ、2500年もの間、酒作りが栄えたんでしょう。 水と米化。日本酒と同じですね。 お客さま、紹興は初めてでいらっしゃいますか。 いいえ。10年前、学生時代に1度来たことがあるんです。あのころは、まさか自分が酒造会社に就職するとは思ってもみなかったなあ。 酒造関係のお仕事をされているんですか。でしたら、「鑒湖」に面した紹興酒工場にもご案内しましょうか。 いいですね。ぜひ行ってみたいです。 そうそう、工場の近くには魯迅の愛した店「咸亨酒店」もございますよ。魯迅、ご存じですか。 もちろん。中学校の教科書にも載っているくらい、日本でも有名です。 そうですか。では、後ほど魯迅記念館にも立ち寄りましょう。では、参りましょうか。
|
打印本文 关闭窗口 |