打印本文 关闭窗口 |
日企工作邮件范文:拒绝(3)
|
作者:来源 文章来源:email 点击数 更新时间:2015-6-24 10:47:37 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
値引きに対する断り (决绝给予折扣) 件名:「熱帯ビール」の値引きについて ○○○商事株式会社 販売部 浜崎重弘様 平素より格別のお引き立てありがとうございます。 株式会社山田商事、営業部の山口太郎でございます。 8月未日付メールにてお申し出のあった「熱帯ビール」の値引きについて、回答させていただきます。 提示価格より10%値引きでとのご依頼の件、誠に申し訳ございませんが、ご要望におこたえすることはできかねます。 実は現行の卸価格でも、当社としましては精一杯のところでご提供させていただいております。 なにとぞ、諸事情をおくみ取りのうえ、値引きはご容赦くださいますようお願い申し上げます。 取り急ぎ、お詫びかたがた、ご返事まで。 ------------------------------------------------------ 株式会社 山田商事 営業部 山田 太郎(ヤマダ タロウ) 〒564-9999 大阪府○○市△△町11-9 2F TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表) FAX:066-9999-9999 参考译文: 主题:关于热带啤酒的折扣 ○○○商事股份公司 销售部 浜崎重弘 先生 一直以来承蒙您的特别关照十分感谢。 我是山田商事股份公司营业部的山口太郎。 对8月末邮件中提到的关于热带啤酒的折扣的事项,请允许我做以下回复。 虽感万分抱歉,但恕我方很难满足您提出的,在出示价格基础上打10%折扣的要求。 事实上现行的批发价对于我方来说已经是很诚意的价格。 无论如何请您体谅我方的情况,原谅我方无法提供折扣。 匆匆回复致以歉意,静候您的回复。 ------------------------------------------------------ 山田商事 股份公司 营业部 山田 太郎(ヤマダ タロウ) 〒564-9999 大阪府○○市△△街11-9 2F TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表) FAX:066-9999-9999
|
打印本文 关闭窗口 |