打印本文 关闭窗口 |
日语句型详解:时间表达法「…後で」
|
作者:来源 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-6-17 14:38:05 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
「…後で」 译文:……之后;……以后 接续:体言の+後で/動詞、助動詞た+後で 例1、夕べ11時のニュースを聞いた後で、寝ました。 昨晚听完11点的新闻后就睡了。 例2、この薬はご飯を食べる前に飲みますか、食べた後で飲みますか。 这药是饭前吃还是饭后吃? 辨析: 「…後で」、「…後に」VS「…後」、「…後は」 相同之处: 均表示“那以后”,“之后”,多用于按照时间顺序叙述事情的经过。 主要区别: 「…後で」时,前项和后项动作行为之间的间隔时间较长; 「…後に」表示「残された空白を満たす」,即前项行为造成的空白由后项行为填充; 「…後」表示某一事情结束后的状态或接着发生的事情,使用范围较广,其强调形式为「…後は」 作业: 一、翻译句子 1、彼女は新しい上司についてひとしきり文句を言った後では、けろっとして何も不満がないかのように働いていました。 2、祭りの後、ゴミがいっぱいでした。 二、选择题 1、採用か否かは面接の( )、決定します。 A 後に B 後で 2、彼が帰った( )花子がやってきた。 A 後で B 後に 翻译句子答案: 1、她跟新上司发了一通牢骚后,像啥事也没发生过似的,满不在乎地又干起活来。 2、庆典过后,满地都是垃圾。 选择题答案解析: 1、正确答案: B 後で 解释:是否录用要在面试后决定。(面试和决定是否录用时间间隔较长) 2、正确答案: B 後に 解释:他回去后,花子就来了。(后项填补前项行为的空白)
|
打印本文 关闭窗口 |