打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

新标准日语中级第2课(会话)

作者:来源 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-6-17 11:14:42 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

分页标题#e#


【课程讲解】


1.うち


“うち”原意是指自己所属的范围,因此常常用“うち”指代自己所属的组织,团体或家庭等。


例:うちの会社は北京に支社があります。


2.私にですか


交谈时,在互相都清楚谈话内容的情况下,可以用“……です”的形式代替动词。本课中,“私に話したいのですか”的画线部分被省略,变成了“私にですか”。


例:どこへ行くんですか。


東京(へ行くの)です。


3.ご都合


“都合”的意思是“情况”“状况”。谈及对方的情况而非自己的情况时,前接前缀“ご”表示尊敬,成为“ご都合”的形式。


例:山田さんのご都合はいかがですか。


提出疑问时用“ご都合はいかがですか”“ご都合はどうですか”。回答时用“都合がいいです”“都合が悪いです”。


例:月曜日はちょっと都合が悪いです、火曜日なら都合がいいんですが。


4.……ところ


这里“ところ”不表示场所,意思是“在那种情况下”。表示给对方添麻烦或向对方提出勉为其难的请求时对对方状况的体谅。


本课中的意思是“您一定很忙,在这样的情况下请您过来,非常抱歉”。“ところ”还用于“お休みのところ”“お疲れのところ”等。另外,还可以后续 “を”用“ところを”的形式。但是需要注意的是,这样的表达方式并不适合于所有的动词,除了这里介绍的作为寒暄语使用的情形外,其他场合基本上不用。


例:お忙しいところ、すみません。


(给休假中的上司打电话)お休みのところ、申し訳ありません。


(对正帮助自己做工作的同事)お疲れのところを、手伝ってもらって、すみません。


5.実は


用于句首,相当于“说实话”“实际上”等意思。表示该句话的内容令人意外或表明向听话人说的是实情。


例:実は、ははが急病なので、あしたの授業をやすみたいんですが。


6.思ったより


“より”含有比较意思,表示超出了作为基准事物的量或范围。动词“思った”后续“より”。表示超出预想的水平或范围,还可以使用“思っていたよ り”的形式。除“思う”外,“より”还可以前接“予想”“想像”等词。前接动词时,动词需要变为“た形”或“……ていた”的形式;前接名词时则直接使用“名 词+より”的形式。类似的表达方式有“……以上に”但“……以上に”比“……より”更正式,表示比较的程度也更强一些。此外,“思ったより”常常作为一个固定表 达方式来使用。


例:思ったより大変な仕事になりそうなんです。


今月の給料は予想よりすくなくて、がっかりしました。


アフリカ旅行は思った以上に楽しかったです。


上海の変化は想像以上にはやいですね。


7.突然ですが(铺垫)


第一课学过用于铺垫的表达方式“失礼ですが”“突然ですが”同样也是表示铺垫的表达方式。接下来要讲的内容比较重要,而对方对该内容可能会感到意外和吃惊时,出于为对方着想而使用这个表达方式。


例:突然ですが、私、会社を辞めることにしました。


突然ですが、明日出発することになりました。


8.……てもらえませんか


“……てもらいます”“……てくれます”是表示受益的表达方式。


例:1.(私が)山田さんにこの仕事をしてもらいます。


(我请山田做这项工作。)


2.山田さん、(私があなたに)この仕事をしてもらえませんか。


(山田,我能请你来做这项工作吗?)


3.山田さんがこの仕事をしてくれます。


(山田帮我做这项工作。)


4.山田さん、(あなたが)この仕事をしてくれませんか。


(山田,你能帮我做这项工作吗?)


5.李さんが、私を推薦してくれたんですか。


(是李小姐推荐我的吗?)


“……てもらいます”以动作的接受者为主语。例1中,“私”是让“山田さんがこの仕事をします”这一行为的主语,做出该行为的“山田さん”用“に” 表示,受益者是“私”。例2中,由于出现了对方的名字“山田さん”,所以虽表示“能请您做这项工作吗?”的意思,但“あなた=山田さん”被省略了。像这 样,请听话人做事时经常省略掉“……に”的部分。


使用“……てくれます”的例3中,实施动作的“山田さん”是主语。例4是使用“……てくれます”表示请求别人进行某行为的表达方式。主语依旧是“山田さん”。例5中,“李さん”是“推薦する”这一行为的主体,而“私”是“推薦する”这一行为的受益者。


“……てもらう”“……てくれる”在用于请别人做事时,使用上面讲过的疑问形式。“……てもらう”说成“……てもらえませんか”“……ていただけませんか”,采用了可能形式,是由于问的是说话人自己获益的可能性。而“……てくれませんか”“……てくださいませんか”不用可能形式。


9.事情


日语中的“事情”有很多种意思,这里的“中国の事情”是指中国的社会文化及其背景。同样“日本事情”就是指日本的社会文化及其背景。


例:家庭の事情でしばらく会社を休んでいました。


10.……し、……から、……


“小句(简体形式)+し”是将小句并列起来陈述的一种表达方式,多用于从多个理由中举出一个或几个理由加以陈述的情况。


例:あの店はやすいし、美味しいし、とても気に入っています。


家には鍵がかかっていたし、窓も閉まっていたし、どうやって犯人が進入したのか分かりません。


“……し、……から……”“……し、……ので……”的说法也很常用。用“……し”表示理由时,包含的意思是不只一个理由,还有其他的。需要明确指出理由时用“……から”“……ので”。


例:もうこんな時間ですし、明日も早いので、そろそろ失礼します。


陳さんは日本語もうまいし、英語もできるから、安心です。


11.分かりました「分かる」


以往学过的 “分かりました“表示理解了某事物。本课的 “分かりました”表示不仅理解对方所说的话,还包含同意并接受对方的建议,劝告或命令的意思。更加明确地表示同意时,可以使用“承知しました”。“承知し ました”是自谦语,感觉比较正式。另外,电子邮件等书面语中有时使用“了解しました”。


例:山田さん、この仕事をしてもらえませんか。


分かりました。


この書類のコピーを三部、急いでお願いします。


承知しました。


12. ……って


与朋友家人等关系亲密的人说话,还可以用“小句(简体形式)+って”的形式来表示传闻。


例:明日は雨だって。


李さんが明日3時に電話して欲しいって。




[1] [2]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口