打印本文 关闭窗口 |
日语常用生活口语:安慰朋友
|
作者:来源 文章来源:mynavi 点击数 更新时间:2015-6-9 9:50:49 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
願いがかなわなかった友人を励ますとき 安慰愿望落空的朋友时 ●NG 「あきらめちゃダメ。あきらめなければきっと夢はかなうよ」 「何ごとも縁だから。縁がなかったんだよ」 “你可千万不能放弃。只要坚持下去梦想一定能成真哦!” “人世间什么都讲究缘分,只是无缘而已拉。” ●OK 「これをいいようにとらえるか悪いようにとらえるかは、自分次第だよ。かえっていい結果に結びつくかもね」 “这个结果是好是坏,全看你怎么看啦,也许是塞翁失马呢。” 決まり文句で安易に励ましたり、あきらめるように言うよりも、相手が次の一歩に踏み出せるような言葉をかけたいものです。 比起用那些老套的话去应付、抑或干脆劝对方放弃,还不如鼓励他迈出下一步。 失恋した友人を慰めるとき 安慰失恋的朋友时 ●NG 「もっといい人がいるよ。男は星の数ほどいるんだから」 「あんな人とは別れた方がよかった。忘ちゃいなよ」 “比他好的人有的是啊。男人跟星星一样多了去了。” “和那种人早分早解脱,忘了算了。” ●OK 「今はつらいよね……」 “我知道你现在很难过……” 恋愛のつらさは理屈では割り切れないもの。黙って相手のつらさを肯定、共感して見守る言葉をかけるようにしましょう。 恋爱的苦痛不是讲讲道理就能过去的。你可以就那么默默的陪着他,说些有共鸣的话来表示你理解他的痛。 状況に応じて思いやりのある言葉遣い、会話を心がけるには、日ごろから配慮ある考え方を心がけることが重要です。 如果想要学会体谅别人,并能根据情况选择说话方式,那就要在日常生活中培养这种思考方式,这一点很重要。 (编辑:何佩琦)
|
打印本文 关闭窗口 |