打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语句型详解:时间表达法「…や否や」

作者:来源 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-6-9 9:49:49 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

「…や否や」


译文:刚……就……;一……就……


接续:动词终止形+や否や


例1、社長の決断がされるや否や、担当のスタッフは一斉に仕事にとりかかりました。


社长一作出决定,所有的工作人员马上就开始着手工作。


例2、彼は母危篤の報を受けるや否や、一目散に家に駆け戻りました。


辨析:


「…や否や」vs「…そばから」


「…や否や」 表示某一动作之后紧接着进行下一个动作,多用于书面语。此外,用于描述说话者自身的行为动作时,后项的时态一般为过去时。且一般不出现说话者的命令、意志、请求和否定等表现形式;


「…そばから」 表示前后两个动作在时间上比较紧凑,带有“不停地、一个接一个地”的语感,所以后项多用来表示经常发生的事或个人习惯,不用于自然现象的发生。


【选择题】


1、緊急指令が告げられる( )、隊員は現場へ駆けつけた。


そばから


なり


や否や


2、歳をとると、物覚えが悪くなり、聞く( )忘れてしまう。


そばから


なり


や否や


选择题答案:


1、正确答案:や否や


2、正确答案:そばから


(编辑:何佩琦)




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口