打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语初级语法:“声”和“音”的区别

作者:未知 文章来源:沪江 点击数 更新时间:2015-6-4 14:55:57 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

“声(こえ)”多表示人或动物发出的声音,“音(おと)”多指无生命的东西发出的声音。


“声(こえ)”


用法一:指人或者动物使用发声器官,以独特的方法,发出各自不同的声音,可以指有意识的,也可以指无意识发出的声音。


例:虫の声 低い声


用法二:指他人的想法或者意见。


例:不満の声が上がる 国民の声にこたえる


用法三:某事物即将到来的预兆。


例:近づく秋の声


二十の声を聞いた=ちょうど二十歳になった


おと“音”


指物体通过摩擦或碰撞发出的声响。


例句:鐘の音


音がする=聞こえる


音も無く=なんの音も立てずに、すうっと消える


“下手"と苦手有什么区别呢?


下手:指技术不好,做的差劲,或者马虎大意。比较客观。


苦手:指自己不擅长做某事,或者不擅长与XXX打交道。比较主观。


“下手”可以用来指责别人“做的不好”,苦手一般用来说自己。


日语中有个特殊表达,比如表达自己不喜欢XX,就可以说XX苦手。比如“甘いものが苦手です”。就是不喜欢吃甜食。


这里不可用“下手”来替换。


(编辑:何佩琦)




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口